Academic network for legal studies on immigration and asylum in Europe

A network founded with the financial support of the Odysseus Programme of the European Commission,                                                             

 

 

rŽseau acadŽmique dՎtudes juridiques sur lÕimmigration et lÕasile en europe

Un RŽseau fondŽ avec le soutien financier du Programme Odysseus de la Commission europŽenne                                                                                          

______________________________________

 

EUROPEAN SUMMER SCHOOL

6th EDITION

 

European Union Law and Policy on Immigration and Asylum

 

COURS DՎtŽ EUROPŽEN

6me Ždition

 

Droit et politique de lÕimmigration et de lÕasile de lÕUnion europŽenne

 ______________________________________

 

3 - 14 JULY / JUILLET 2005

UNIVERSITŽ Libre de bruxelles

______________________________________

 

A Network coordinated by the Institute for European Studies

Un RŽseau coordonnŽ par l'Institut d'Etudes europŽennes

of the / de lÕUniversitŽ Libre de Bruxelles


 


and composed of academics of the following institutions/

et composŽ dÕacadŽmiques des institutions suivantes:

 

UniversitŽ catholique de Louvain (B), Universidade Autonoma de Lisboa (P), Universidade Nova de Lisboa (P), UniversitŠt Salzburg (A), Radboud Universiteit Nijmegen (NL), University of Bristol (UK), Universitaet Konstanz (D), Universitaet Gšttingen (D), Universidad Pontificia Comillas de Madrid (E), Universitˆ degli Studi di Milano (I), UniversitŽ de Paris-Sud (F), UniversitŽ de Pau et des pays de lÕAdour (F), Vrije Universiteit Amsterdam (NL), Aarhus Universitet (DK), UmeŒ Universitet(S), Lunds Universitet (S), bo Akademi (FIN), University of Turku (FIN), Eštvšs Lor‡nd University (HU), University of Silesia (PL), Mykolas Romeris University (LT), University of Ljubljana (SLO), University of Latvia (LV)

 

PRESENTATION

 

 

The aim of the Summer School is to provide its participants with a comprehensive understanding of the immigration and asylum policy of the European Union from a legal point of view. The programme is organised by the ĒAcademic Network for Legal Studies on Immigration and Asylum in EuropeČ, founded with the financial support of the Odysseus Programme of the European Commission and co-ordinated by the Institute for European Studies of the UniversitŽ Libre de Bruxelles. The course provides both the opportunity to live in a unique European environment, as Brussels hosts numerous European and international organisations and their research facilities, and to take part in an intellectually stimulating experience in groups of several tens of participants specialised in the area of asylum and immigration from all over Europe. The classes are conducted by academics from the universities co-operating in the Network, which is represented in 21 Member States of the European Union and by high ranking officials from international organisations, particularly the European Commission. Each class is given both in French and in English.

 

L'objectif du cours d'ŽtŽ est de fournir aux participants une connaissance globale de la politique d'immigration et d'asile de lÕUnion europŽenne dÕun point de vue juridique. Le programme est organisŽ par le Ē RŽseau acadŽmique d'Žtudes juridiques sur l'immigration et l'asile en Europe Č fondŽ avec le soutien financier du programme Odysseus de la Commission europŽenne et coordonnŽ par l'Institut d'Etudes EuropŽennes de lÕUniversitŽ Libre de Bruxelles. Les cours offrent ˆ la fois l'opportunitŽ dՎvoluer dans un environnement europŽen unique, Bruxelles abritant de nombreuses organisations internationales et europŽennes offrant de multiples possibilitŽs de contacts, et de vivre une expŽrience intellectuelle stimulante dans un groupe de plusieurs dizaines de personnes spŽcialisŽes dans le domaine de lÕimmigration ou de lÕasile provenant de toute lÕUnion europŽenne. Les cours sont dispensŽs par les professeurs issus des universitŽs participant au RŽseau qui est reprŽsentŽ dans  21 Etats membres de lÕUnion europŽenne ainsi que par des professionnels de haut niveau issus d'organisations internationales, en particulier la Commission europŽenne. Les cours sont en principe donnŽs sŽparŽment en anglais dÕun c™tŽ et en franais de lÕautre.

 

PROGRAMME

 

 

 

 

PART ONE / PREMIERE PARTIE

3rd Š 7th July / 3 au 7 juillet

 

General Introduction  - Introduction gŽnŽrale

 

OPENING LECTURE - LEON INAUGURALE

1.    General introduction to Eu Policy on Immigration and Asylum

Introduction ˆ la politique europŽenne de lÕimmigration et de lÕasile

2.    Future of Free Movement of EU Citizens

LÕavenir de la libre circulation des citoyens de lÕU.E.

3.    Institutional Framework of the European Immigration and Asylum Policy

Le cadre institutionnel de la politique europŽenne dÕimmigration et dÕasile 

4.    Control of the external Borders

Le contr™le des frontires extŽrieures

5.    European Visa Policy

      La politique europŽenne des visas

6.    Enlargement of the EU and the European Immigration and Asylum Policy

LՎlargissement de lÕU.E. et la politique europŽenne dÕimmigration et dÕasile

8.   Implications of Human Rights for Immigration and Asylum

      Implications des droits de l'homme pour l'immigration et l'asile


 

 

 

 PART TWO Š DEUXIEME PARTIE

10th Š 14th July / 10 Š 14 juillet

 

Specialised Lectures Š Cours spŽcialisŽs

 

1.          Immigration for purposes of work or studies

         LÕimmigration aux fins d'emploi ou d'Žtudes

2.          Family Reunification

Regroupement familial

3.          Status of Third Country Nationals, Non-discrimination and Integration

         Le statut des ressortissants de pays tiers, la non-discrimination et l'intŽgration

4.          Regularisations of Illegal Immigrants

RŽgularisations des immigrants illŽgaux

5.          Fighting Illegal Immigration

          La lutte contre l'immigration illŽgale

6.          Schengen Information System

 Le Systme dÕInformation Schengen

7.          External Relations and Immigration and Asylum Policy

Relations extŽrieures et politique d'immigration et d'asile

8.          Return and Readmission Policy

La politique de retour et de rŽadmission

9.          The European definition of the Concepts of Refugee and of Subsidiary Protection

         La dŽfinition europŽenne des notions de rŽfugiŽ et de protection subsidiaire

10.       Practical exercises Š Exercices pratiques

11.       Status of Asylum seekers and of protected persons

         Statuts des demandeurs dÕasile et des personnes protŽgŽes

12.       Distribution of Refugees between Members States (Dublin, EURODAC, European Refugee Fund)

RŽpartition des rŽfugiŽs entre Etats Membres (Dublin, EURODAC et Fonds EuropŽen des rŽfugiŽs)

13.       The position of UNHCR on the European asylum policy

         La position du HCR sur la politique europŽenne d'asile

14.       Asylum Procedure

         La procŽdure d'asile

EVALUATION

 

Students will have the opportunity to evaluate in writing the quality of the courses and practical exercises, as well as the organisation of the Summer School, at the end of the first and the second week of the programme. The organisers commit themselves to take into account these evaluations, and to pass them on to the lecturers concerned.

 

La qualitŽ des cours et travaux pratiques ainsi que lÕorganisation du cours dՎtŽ seront ŽvaluŽs par Žcrit par les Žtudiants ˆ la fin de la premire et de la seconde semaine. Les organisateurs sÕengagent ˆ tenir compte des rŽsultats et ˆ les transmettre aux enseignants

 


 

 

Teaching Staff - Corps enseignant

 

With the collaboration of high ranking officials from the European Union and of the High Commissioner for Refugees.

Avec la collaboration de hauts fonctionnaires de lÕUnion europŽenne et du Haut Commissariat aux RŽfugiŽs.

 

 

Academic Coordination acadŽmique

General Coordinator Š Coordination gŽnŽrale

Philippe DE BRUYCKER, UniversitŽ Libre de Bruxelles

Groupe francophone: ˆ attribuer

English speaking group: to be appointed

Administrative Coordination administrative

Nicole BOSMANS, UniversitŽ Libre de Bruxelles


Timetable and Schedule - Calendrier et Horaires

 

Following the opening lecture, the programme of the first part covers 16 hours of lectures or practical exercices. The programme of the second part covers 28 hours. Each day comprises 4 hours of lectures or practical exercises, presented in modules of 2 hours, with a break of 30 minutes in between. In order to enable participants  in full-time employment to attend the classes, these will mainly be held each day between 2.00 and 6.30 p.m.

 

La premire partie comporte, outre la leon inaugurale, un programme de 16 heures de cours ou dÕexercices pratiques et la seconde partie un programme de 28 heures. Chaque jour comporte en principe 2 cours ou travaux pratiques de 2 heures avec une pause dÕune demi-heure entre chaque sŽance. Afin de faciliter la participation de personnes dŽjˆ engagŽes dans la vie professionnelle intŽressŽes par la possibilitŽ de suivre les cours, ceux-ci se donnent principalement lÕaprs-midi entre 14h00 et 18h30.

 

 

Participants arrive

 

ArrivŽe des participants

 

 

Welcome

 

Summer School Presentation

Guided Tour of

the University

1st Lesson

Opening Lecture

 

Drinks

Monday 3 July

Lundi 3 juillet

From/A partir de 9:30

11:30 Š 12:30

 

12:30 Š 13:00

 

15:00 Š 17:00

17:30

 

19:00

 

 

Accueil

 

PrŽsentation du cours dՎtŽ

Visite de l'UniversitŽ

1r cours

Leon inaugurale

Cocktail

Course concludes

Friday 14 July

Vendredi 14 juillet

Fin des cours

 

Visit to EU Institutions - Visite d'Institutions de l'U.E.

 

In addition to the lectures, the programme includes a visit to the European Parliament and two evening debates, one on the Immigration Policy and another on the Asylum Policy from the point of view of evolutions in the world.

En plus des cours, le programme inclut une visite du Parlement europŽen et deux soirŽes dŽbats, l'une sur la politique d'immigration, l'autre sur la politique d'asile au regard des Žvolutions mondiales.

 

 

Teaching Orientation - Orientation des enseignements

 

The classes which are of legal character offer both theoretical and practical elements, and tackle the most recent developments in the field. The latest work by the European Commission, the Council and Parliament are integrated into the teaching, thanks in particular to the participation of European officials as lecturers at the summer school. Each participant will receive an extensive up-to-date documentation pack.

 

Les cours qui sont dÕordre juridique comprennent une dimension ˆ la fois thŽorique et pratique. Ils sont en prise directe avec lÕactualitŽ la plus rŽcente. Les plus rŽcents travaux de la Commission europŽenne, du Conseil des ministres et du Parlement europŽen sont intŽgrŽs aux enseignements, notamment gr‰ce ˆ la participation de fonctionnaires europŽens comme confŽrenciers dans le cadre des cours. Une importante documentation mise ˆ jour sera remise ˆ chacun des participants.

 


 

 

Language Š Langues

 

Applicants must be fluent in either English or French. The classes will generally be taught separately in English and in French, so that each of the participants may follow the programme in either of these two languages, in accordance with the choice originally indicated, with the exception of courses given by high ranking officials of the European Union which might be exclusively taught in English.

 

Les candidats doivent avoir une bonne comprŽhension de lÕanglais ou du franais. Les enseignements seront en principe dispensŽs sŽparŽment en franais et en anglais de manire ˆ permettre aux Žtudiants de suivre les cours dans une de ces deux langues selon le choix quÕils auront indiquŽ au dŽpart, sauf pour les cours dispensŽs par les hauts fonctionnaires de lÕUnion europŽenne qui peuvent Žventuellement ne lՐtre quÕen anglais.

 

Facilities Š FacilitŽs

 

The participants will have access to the various University facilities (libraries, cafeterias, medical and sports facilities, etc.). Entertaining activities will be also organised during the weekend. Those participants requiring accommodation during their stay in Brussels should state this on their application form in order to receive further information. Accommodation in sleeping rooms for 2 people with breakfast can be provided to a limited number of participants at reasonable price (+/- 300Ū by person).

 

Les participants auront accs aux diffŽrents services de l'UniversitŽ (bibliothques, restaurants universitaires, service mŽdical, installations sportives,É). Des activitŽs rŽcrŽatives seront Žgalement organisŽes durant le week-end. Les participants qui ont besoin d'un logement lors de leur sŽjour sont priŽs de le signaler dans leur formulaire d'inscription et recevront les informations suivant les possibilitŽs.  Un nombre limitŽ de logements en chambre de 2 personnes avec petit dŽjeuner sont disponibles ˆ des prix raisonnable (+/-300 Ū par personne).

 

Certificate - Certificat

 

Participants who have followed the programme assiduously throughout the two weeks will receive a certificate of attendance specifying each of the courses followed. The programme will not demand any written work or exams, but some prior readings are recommended.

 

Les participants qui ont effectivement suivi lÕensemble des cours pendant les deux semaines recevront un certificat d'assiduitŽ prŽcisant le contenu des cours. Le programme nÕimpose ni travaux Žcrits, ni examens, mais certaines lectures prŽalables sont recommandŽes.

 

 

CONTACT

 

UniversitŽ Libre de Bruxelles

RŽseau ODYSSEUS Network

39, Roosevelt Avenue - C.P. 172

B -1050 Brussels - Belgium

TŽl.: 00 32 (0)2 650 49 96 (afternoon/ aprs-midi)

Fax: 00 32 (0)2 650 25 11

Email: odysseus@ulb.ac.be

Website: http://www.ulb.ac.be/assoc/odysseus

 


 

 

Admissions Requirements - Conditions dÕadmission

 

In order to meet the legal prerequisites of the course, applicants must have some legal background. Applicants must have either completed a University degree (BA or equivalent) in Law, Political Science or International Relations (graduates of other disciplines, for example sociology, will also be considered depending on the exact content of the courses they have followed), or have professional experience in a relevant field, for example as a civil servant, NGO assistant,É Interested persons should either contact the NetworkÕs secretary or fill in the application form available on the internet. Should the Network be overwhelmed with applications, the forms will be submitted to the Network member from the country of origin of the candidate to assist in a merit-based selection. Successful candidates will have to submit either a transcript of their most recent University diploma or certificate, before the start of the programme.

 

Afin de pouvoir suivre des enseignements techniques au point de vue juridique, les candidats doivent avoir une certaine formation juridique. Pour tre admissibles, les candidats doivent avoir un dipl™me universitaire (baccalaurŽat ou Žquivalent) en droit, sciences politiques ou relations internationales (dÕautres disciplines, par exemple sociologie, seront prises en considŽration en fonction des spŽcificitŽs des programmes dÕenseignement nationaux) ou une pratique professionnelle dans le domaine en tant que fonctionnaire, animateur dÕune ONGÉ. Les personnes intŽressŽes sont priŽes de contacter le secrŽtariat du rŽseau ou de remplir le formulaire de candidature disponible sur le site Internet du rŽseau. Une sŽlection sur mŽrites sera effectuŽe en cas dÕafflux de candidatures qui seront Žventuellement soumises pour avis au membre du RŽseau de lÕEtat dont elles proviennent. Les candidats sŽlectionnŽs devront produire une copie de leur dernier dipl™me ou une attestation avant le dŽbut des cours.

 

 

Subscription - Souscription

 

The applicants to the Summer school will pay 25Ū to hand in their file on the same bank account as registration fees. This sum will be lost if the applicant backs out. This sum is reimbursed if the applicant is not selected by the Network.

 

Les candidats au cours dՎtŽ verseront une somme de 25Ū pour introduire leur dossier sur le mme compte bancaire que les frais dÕinscription. Cette somme est perdue si le candidat se dŽsiste. Cette somme est remboursŽe si le candidat n'est pas sŽlectionnŽ par le rŽseau.


 

 

Registration - Inscription

 

The participants are kindly requested to subscribe by using the registration form available on the website of the Network (http://www.ulb.ac.be/assoc/odysseus ).

The programme does not receive any financial support, and thus finances itself through the course fees. The tuition fees for the program are 500 Ū for students till Master degree, 600Ū for NGO's and PhD and 700 Ū for those in full-time employment. This covers the classes, the document pack, the visits receptions and entertaining activities, excluding food and accommodation. The Network will not be able to provide any grants covering tuition fees. The closing date for applications has been set for 15th May 2006. Interested candidates are strongly advised to submit their applications as soon as possible, given in view of the limited number of places available. Late applications will be considered as far as possible, depending on the number of places left on the course and the availability of accommodation.

 

Les participants sont priŽs de sÕinscrire en remplissant le formulaire disponible sur le site internet du RŽseau (http://www.ulb.ac.be/assoc/odysseus ).

Le programme ne bŽnŽficie dÕaucune subvention et est autofinancŽ par les frais dÕinscription des participants. Les frais d'inscription pour le programme s'Žlvent ˆ 500 Ū pour les Žtudiants jusquÕau Mastre , 600Ū pour les ONGs et les doctorants et 700 Ū   pour les professionnels. Cette somme couvre les cours, la documentation, les visites,  les rŽceptions et les activitŽs rŽcrŽatives, ˆ lÕexception du logement et de la nourriture. Le RŽseau ne peut octroyer aucune bourse couvrant les frais de participation au cours dՎtŽ. La date de cl™ture des inscriptions est fixŽe au 15 mai 2006. Il est vivement conseillŽ aux personnes intŽressŽes de sÕinscrire le plus rapidement possible en raison du nombre limitŽ de places disponibles. Les demandes d'inscription postŽrieures ˆ la date de cl™ture seront satisfaites dans la mesure du possible en fonction du nombre de participants dŽjˆ inscrits et des logements disponibles.

 

Participants are asked to pay by bank transfer to account number 001-2122389-08,

Fortis Bank, Pesage Branch, 16 Avenue du Pesage, 1050 Brussels, Belgium,

BIC code GEBABEBB

IBAN: BE63001212238908

clearly indicating reference "2006 Summer School" and "their name".

Proof of payment must be produced at the latest on arrival in Brussels on 3rd  July. In exceptional cases payment in cash on arrival in Brussels on 3rd  July will be admissable. The bank fees charged to the Network at the time of payment of your course fees might be reclaimed from you in cash at arrival in Brussels.

 

Les participants sont priŽs de payer par virement bancaire sur le compte 001-2122389-08

de la Fortis Banque, Agence Pesage, 16, Avenue du Pesage, 1050 Bruxelles, Belgique,

Code BIC: GEBABEBB,

IBAN : BE63001212238908

avec comme rŽfŽrence  Ē leur nom Č et la mention "cours d'ŽtŽ 2006".

La preuve de paiement doit impŽrativement tre produite au plus tard ˆ lÕarrivŽe ˆ Bruxelles le 3 juillet. Les paiements sur place en argent liquide seront acceptŽs ˆ titre exceptionnel ˆ lÕarrivŽe ˆ Bruxelles le 3 juillet. Le remboursement des frais bancaires imputŽs au rŽseau lors du  paiement de votre inscription pourra vous tre rŽclamŽ en liquide ˆ votre arrivŽe.