Home > Modulistica > Schengen |
SISTEMA D'INFORMAZIONE SCHENGEN - Guida per l'esercizio del diritto di accesso |
||
Premessa | |
Il presente promemoria si prefigge di descrivere le modalitý di esercizio del diritto di accesso al Sistema di Informazione Schengen (SIS). |
|
I. Riepilogo dei principi generali | |
I.A. Sistema di Informazione Schengen (SIS): Al fine di mantenere un livello di sicurezza soddisfacente Ë
apparso necessario, tra altre misure (rafforzamento della cooperazione tra forze
di polizia e giudiziaria, armonizzazione delle politiche in materia di visti e
di asilo), creare il sistema di informazione Schengen (SIS). Il SIS Ë un archivio comune a tutti gli Stati membri dello
spazio Schengen. Vi sono centralizzate due grandi categorie di informazioni
concernenti rispettivamente le persone ricercate o poste sotto sorveglianza e i
veicoli o gli oggetti ricercati quali, ad esempio, documenti d'identitý. Possono essere ad esempio schedate nel sistema di informazione
Schengen: All'esecuzione di una richiesta si applica il diritto nazionale
dello Stato Schengen di esecuzione. Se questo non consente l'azione necessaria,
lo Stato Schengen richiesto informa al riguardo, immediatamente, lo Stato
Schengen d'inserimento che ha effettuato la segnalazione. In applicazione dei principi della protezione dei dati,
particolari diritti sono riconosciuti dalla convenzione Schengen alle persone,
siano essi o meno cittadini di uno Stato membro dello spazio Schengen. Si tratta essenzialmente: I.B. Diritto di accesso: Tale diritto Ë espressamente previsto dalla convenzione di
applicazione dell'accordo di Schengen del 19 giugno 1990. Ai sensi dell'articolo
109 di detta convenzione, chiunque ha il diritto di accedere ai dati che lo
riguardano inseriti nel Sistema di Informazione Schengen (SIS). Tale diritto Ë
integrato da un diritto di rettifica - quando i dati contengono errori di fatto
- e da un diritto di cancellazione - quando i dati sono inficiati da un errore
di diritto - dei dati contenuti nella segnalazione inserita nel SIS (articolo
110). L'accesso Ë rifiutato se puÚ nuocere all'esecuzione
dell'attivitý legale indicata nella segnalazione o ai fini della tutela dei
diritti e della libertý altrui. » negato in ogni caso durante il periodo di
segnalazione a fini di sorveglianza discreta (articolo 109, paragrafo 2 della
convenzione). Chiunque eserciti il proprio diritto d'accesso puÚ rivolgersi
all'autoritý competente del paese Schengen da lui scelto. Questa facoltý di
scelta risulta dal fatto che ciascuna delle basi nazionali (N-SIS) Ë identica
alla base centrale (C-SIS) installata a Strasburgo (cfr. articolo 92, paragrafo
2 della convenzione). Il diritto d'accesso verte pertanto su dati identici,
qualunque sia lo Stato presso il quale Ë proposta la domanda. CiÚ nonostante, il diritto d'accesso si esercita in conformitý
del diritto nazionale dello Stato adito. Ora, le norme procedurali applicabili
variano da un paese all'altro, in quanto sono attualmente in vigore due regimi
per il diritto d'accesso agli archivi di polizia - e pertanto al SIS. Taluni
paesi prevedono il diritto d'accesso diretto, altri il diritto d'accesso
indiretto. Chiunque lo desideri puÚ ottenere informazioni sul regime per
il diritto d'accesso e di rettifica applicabile presso l'autoritý nazionale di
protezione dei dati dello Stato Schengen rispettivo. I.B.1 Diritto d'accesso diretto: I.B.2 Diritto d'accesso indiretto: Le modalitý di comunicazione dei dati differiscono a seconda
del paese interessato (cfr. in appresso) e possono in taluni casi essere
estremamente limitate. I.C. Principio della rettifica o della soppressione dei
dati: Quando a un paese che prevede il diritto di accesso diretto Ë
presentata una domanda di diritto d'accesso per una segnalazione che non Ë stata
effettuata dallo Stato in questione, esso deve fornire allo Stato che ha
effettuato tale segnalazione l'occasione di prendere posizione quanto alla
possibilitý di comunicare i dati al richiedente. Quando si tratta di un paese che prevede un diritto di accesso
indiretto, occorre instaurare una cooperazione tra autoritý nazionali di
protezione dei dati, sulla base dell'articolo 114, paragrafo 2 della convenzione
Schengen (cfr. in appresso). |
|
II. Descrizione della procedura per il diritto di accesso in ciascuno degli Stati dello spazio Schengen | |
La procedura da seguire in ciascun paese che applica l'acquis di Schengen per esercitare il diritto d'accesso Ë indicata nelle schede nazionali di cui ai capitoli seguenti. |
|
III. Situazioni particolari che richiedono una procedura specifica | |
III.A. Cooperazione tra autoritý nazionali di protezione dei
dati: In considerazione dell'elevato numero di domande di diritto
d'accesso che coinvolgono pi˜ Stati e delle conseguenze che una segnalazione nel
SIS puÚ avere in materia di libertý individuali, in particolare la libertý di
circolazione, occorre una cooperazione rapida ed efficace tra le autoritý di
controllo. Si dovrebbero seguire i seguenti principi nel rispetto delle
legislazioni nazionali. Una siffatta domanda di cooperazione non comporta in nessun
caso la perdita di competenza dell'autoritý adita in primo luogo. In particolare, l'autoritý di controllo verifica la fondatezza
della segnalazione nel SIS, il che comporta talvolta la necessitý di estendere
le verifiche ai dati inseriti in archivi nazionali. Se, ai sensi del diritto nazionale applicabile, il richiedente
Ë in grado di esercitare il suo diritto d'accesso direttamente presso le
autoritý che gestiscono gli archivi nazionali, tale possibilitý deve essergli
comunicata quanto prima. III.B. Líinserimento di "alias" La segnalazione nel SIS di persone la cui identitý Ë stata
usurpata pone seri problemi di ordine giuridico e pratico. Il SIS contiene una segnalazione corredata di un'identitý che
non corrisponde nÈ di diritto nÈ de facto a una persona che risponde ai criteri
previsti agli articoli da 95 a 100 della convenzione Schengen. Tale segnalazione
Ë in contrasto con i principi di pertinenza e di esattezza dei dati, essenziali
in materia di protezione degli stessi. L'esperienza delle autoritý di controllo nazionali dimostra
inoltre che le persone la cui identitý sia stata usurpata possono trovarsi in
una situazione estremamente spiacevole e incontrare grandi difficoltý nel far
valere i propri diritti. Di fronte a tale situazione, l'Autoritý di controllo comune
(ACC Schengen) ha formulato due pareri (parere 98/2 del 3 febbraio 1998 e parere
complementare del 15 febbraio 2000) nei quali sottolinea l'importanza del
rispetto dei principi di protezione dei dati sanciti dalla convenzione, e
auspica l'adozione di una soluzione tecnica nell'ambito del SIS I+ e del SIS
II. Fatte salve le soluzioni tecniche previste a pi˜ lungo termine,
ai fini del trattamento delle domande di diritto d'accesso presentate da persone
vittime di un'usurpazione di identitý si dovrebbero applicare i seguenti
principi. Occorre infatti ponderare i diritti della persona vittima
dell'usurpazione di identitý - in particolare il diritto di chiedere la
cancellazione di una segnalazione che le arreca pregiudizio - e il rischio che
comporterebbe la soppressione di detta segnalazione. III.C. Segnalazione di uno straniero titolare di un titolo di
soggiorno rilasciato da uno Stato membro Se il documento di soggiorno non viene ritirato, la parte
contraente che ha effettuato la segnalazione procede al ritiro di quest'ultima,
ma puÚ tuttavia iscrivere lo straniero nel proprio elenco nazionale delle
persone segnalate". PuÚ accadere che un cittadino straniero sia segnalato nel SIS
da uno Stato membro dello spazio Schengen sulla base dell'articolo 96 della
convenzione Schengen, mentre risiede regolarmente in un altro Stato membro. Detta situazione appare illogica, poichÈ una persona residente
nel territorio di uno Stato membro dello spazio Schengen non puÚ
contemporaneamente essere registrata nel SIS in quanto persona "indesiderabile"
nello spazio Schengen. Pertanto, Ë importante che ogni autoritý di protezione dei
dati, quando scopre che la persona che esercita il proprio diritto d'accesso al
SIS si trova nella situazione sopra descritta, verifichi il rispetto della
procedura prevista all'articolo 25, paragrafo 2, della convenzione Schengen,
che, nella maggior parte dei casi, porta alla cancellazione della segnalazione
della persona in questione. Infatti, se il paese che ha effettuato la
segnalazione ritiene che non vi sia motivo di ritirare il titolo di soggiorno
regolarmente rilasciato, la cancellazione della segnalazione dal SIS deve essere
automatica. Su questo punto la convenzione non lascia alcun margine
discrezionale allo Stato che ha effettuato la segnalazione. Lo studio effettuato in proposito dall'ACC ha rivelato che
questa procedura non Ë sistematicamente attuata e che puÚ risultare assai lunga
per l'interessato. Pare inoltre che gli Stati membri ritengano di disporre della
facoltý di valutare la necessitý di cancellare una segnalazione sulla base
dell'articolo 25, paragrafo 2 della convenzione Schengen. Alla luce di queste constatazioni, le autoritý di protezione
dei dati dovrebbero applicare i principi seguenti: |
|
ITALIA | |
1. Natura del diritto di accesso 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso Garante per la protezione dei dati personali 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale 4. Possibili esiti della domanda di diritto di accesso.
Contenuto della comunicazione Una volta completati gli accertamenti, in base alla normativa
vigente, all'interessato Ë fornito in ogni caso un riscontro circa il relativo
esito, comprensivo anche dell'indicazione del Paese che ha effettuato la
segnalazione, salvo che ricorrano i casi nei quali tale comunicazione non Ë
dovuta, vale a dire quando potrebbe ostacolare il perseguimento delle
finalitý della segnalazione o pregiudicare azioni o operazioni a tutela
dell'ordine e della sicurezza pubblica o di prevenzione e repressione della
criminalitý, ovvero fino a quando permane la segnalazione per sorveglianza
discreta (prevista all'articolo 99 della Convenzione per l'attuazione
dell'Accordo di Schengen) ovvero ancora quando ricorre l'esigenza di
salvaguardare i diritti altrui. La comunicazione contiene, altrimenti, i
dati riferiti alla persona. 5. Riferimenti dei principali testi nazionali
applicabili a) la legge 30 settembre 1993, n. 388, di ratifica ed
esecuzione dell'Accordo di Schengen e della relativa Convenzione di
applicazione (in particolare gli articoli 9, 10, 11 e 12); |
|
Austria | |
1. Natura del diritto di accesso 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale Líinformazione deve contenere: Líinformazione non deve essere comunicata
allorchÈ: Se la protezione dellíinteresse pubblico impone il rifiuto di
comunicare le informazioni al momento dellíesecuzione, Ë comunque opportuno fare
presente, ogniqualvolta le informazioni non siano fornite (anche se
effettivamente non viene utilizzato alcun dato) che ´non Ë utilizzato alcun dato
riguardante líinteressato la cui comunicazione sia obbligatoriaª (punto
(5)). Tale rifiuto Ë soggetto al controllo della Commissione per la
protezione dei dati e puÚ essere oggetto di una procedura di ricorso
specifica. Si puÚ rinunciare a comunicare líinformazione se líinteressato
non partecipa alla procedura o se non versa líimporto stabilito. Líinteressato deve partecipare alla procedura su richiesta. Il responsabile del trattamento dei dati deve comunicare le
informazioni entro un termine di otto settimane o giustificare
per iscritto un rifiuto totale o parziale. Líinformazione Ë gratuita se riguarda un archivio attuale e se
líinteressato non ha ancora presentato la stessa domanda nellíanno in corso. In tutti gli altri casi, puÚ essere chiesto un importo
forfettario pari a 260 ATS. Se líinformazione ha dato luogo ad una rettifica,
líimporto devíessere rimborsato. 4. Coordinate dellíautoritý nazionale di protezione dei dati
e ruolo che essa puÚ svolgere Datenschutzkommission Se, allo scadere del termine di otto settimane, líautoritý di
polizia non ha fornito una risposta, o se líinteressato Ë informato del fatto
che non Ë stato trattato alcun dato la cui comunicazione sia obbligatoria, esso
puÚ rivolgersi alla Commissione per la protezione dei dati, conformemente
allíarticolo 31, paragrafo 1 e/o 4 della DSG del 2000. Se, nel quadro di una procedura di ricorso in virt˜
dellíarticolo 31, paragrafo 4 della DSG del 2000, il responsabile del
trattamento dei dati chiede la riservatezza per motivi di interesse pubblico
predominante, la Commissione per la protezione dei dati deve verificare la
necessitý della riservatezza e notificare la diffusione dei dati allorchÈ non
sia giustificata rispetto allíinteressato. Líautoritý puÚ contestare tale notifica dinanzi al tribunale
amministrativo. In assenza di ricorso, essa deve rispondere alla notifica della
Commissione per la protezione dei dati entro un termine di otto settimane; in
caso contrario, la Commissione stessa puÚ trasmettere i dati
allíinteressato. 5. Riferimenti dei principali testi nazionali
applicabili ß26 (1) Il responsabile del trattamento dei dati deve informare
líinteressato dei dati trattati che lo riguardano, qualora questi presenti una
domanda scritta e fornisca la dovuta prova della sua identitý. La domanda puÚ
anche essere presentata oralmente con líaccordo del responsabile. Líinformazione
deve contenere, in una forma generalmente comprensibile, i dati trattati, le
informazioni disponibili sulla loro origine, i destinatari o gruppi di
destinatari eventuali dei dati trasmessi, líuso al quale sono destinati i dati e
le corrispondenti basi giuridiche. Su richiesta dellíinteressato, essa deve
contenere inoltre il nome e líindirizzo dei prestatori incaricati del
trattamento dei dati che lo riguardano. Se líinteressato non vi si oppone,
líinformazione scritta puÚ essere sostituita da uníinformazione orale, con
possibilitý di prendere atto dei dati e di farne una copia o fotocopia. (2) Líinformazione non devíessere comunicata quando la
protezione dellíinteressato lo richieda per motivi particolari o quando vi si
opponga líinteresse legittimo predominante del responsabile del trattamento dei
dati o di un terzo, e segnatamente líinteresse pubblico predominante.
Questíultimo puÚ risultare dalla necessitý di: Il rifiuto di comunicare le informazioni per i motivi indicati
ai punti 1-5 Ë soggetto al controllo della Commissione per la protezione dei
dati, conformemente allíarticolo 30, paragrafo 3 e puÚ essere oggetto di una
procedura di ricorso specifica presso tale Commissione conformemente
allíarticolo 31, paragrafo 4. (3) Líinteressato deve partecipare alla procedura su richiesta
entro limiti ragionevoli per evitare al responsabile del trattamento dei dati
qualsiasi lavoro ingiustificato e sproporzionato. (4) La risposta alla domanda deve aver luogo entro un termine
di otto settimane a decorrere dalla sua ricezione ; se Ë stata respinta
totalmente o in parte, líinteressato devíessere informato per iscritto del
motivo del rifiuto. » possibile inoltre rinunciare a comunicare líinformazione
se líinteressato non ha partecipato alla procedura conformemente al paragrafo 3
o se non ha versato líimporto stabilito. (5) Nella fase di esecuzione, per quanto riguarda i compiti di
cui al paragrafo 2, punti 1-5, Ë opportuno procedere come segue quando il
rifiuto di comunicare líinformazione Ë giustificato dalla tutela dellíinteresse
pubblico. In tutti i casi in cui non viene fornita alcuna informazione, e quindi
anche perchÈ nessun dato viene effettivamente utilizzato, la giustificazione
quanto al merito sarý sostituita da uníindicazione secondo la quale non Ë
utilizzato alcun dato riguardante líinteressato la cui comunicazione sia
obbligatoria. Líammissibilitý di tale procedura Ë soggetta al controllo della
Commissione per la protezione dei dati conformemente allíarticolo 30, paragrafo
3 e puÚ essere oggetto di una procedura di ricorso specifica presso tale
Commissione conformemente allíarticolo 31, paragrafo 4. (6) Líinformazione devíessere comunicata gratuitamente se
riguarda líarchivio attuale di uníapplicazione o se líinteressato non ha ancora
presentato alcuna domanda díinformazione durante líanno nello stesso settore di
attivitý. In tutti gli altri casi puÚ essere chiesto un importo forfettario di
260 ATS, che puÚ essere aumentato se le spese effettive sono pi˜ elevate.
Líimporto versato devíessere rimborsato fatte salve eventuali richieste di
risarcimento, qualora i dati siano stati manipolati illegalmente o se
líinformazione ha dato luogo ad una rettifica. (7) Non appena viene a conoscenza di una domanda di
informazione, il responsabile del trattamento dei dati non Ë autorizzato a
distruggere i dati riguardanti líinteressato per un periodo di quattro mesi e,
in caso di ricorso presso la Commissione per la protezione dei dati presentato
conformemente allíarticolo 31, prima della definitiva conclusione della
procedura. (8) Qualora il pubblico sia autorizzato per legge a prendere
atto di applicazioni di dati, líinteressato puÚ chiedere informazioni circa la
portata del diritto di consultazione. La procedura di consultazione Ë
disciplinata dalle disposizioni specifiche delle leggi in materia di pubblici
registri. (9) Le informazioni provenienti dal casellario giudiziario sono
disciplinate dalle disposizioni specifiche della legge sul casellario
giudiziario del 1968 relative agli estratti del casellario giudiziario. (10) Quando un contraente decide di propria iniziativa, in
virt˜ delle disposizioni giuridiche, delle regole deontologiche o delle regole
di condotta di cui allíarticolo 6, paragrafo 4, di ricorrere ad uníapplicazione
di dati conformemente allíarticolo 4, paragrafo 4, terza frase, líinteressato
puÚ altresÏ rivolgere prima la propria domanda díinformazione alla persona che
ha ordinato il lavoro. Questíultima deve trasmettergli gratuitamente, se non
sono ancora noti, il nome e líindirizzo del contraente entro un termine di due
settimane, affinchÈ líinteressato possa esercitare il proprio diritto díaccesso
conformemente al paragrafo 1. |
|
Belgio | |
1. Natura del diritto di accesso 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso Commission de la protection de la vie privÈe 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
l'interessato deve fornire La domanda riporta inoltre, ove il richiedente disponga di
tali informazioni, la designazione dell'autoritý o del servizio competente e
tutti gli elementi pertinenti relativi ai dati oggetto di contestazione -
natura, circostanze, modo in cui si Ë venuti a conoscenza dei dati contestati e
rettifiche eventualmente richieste. La procedura Ë gratuita. 4. Possibili esiti della domanda di diritto di accesso.
Contenuto della comunicazione Una volta eseguiti i controlli essa comunica all'interessato
che sono state effettuate le verifiche necessarie. In caso di trattamento di
dati gestiti da un servizio di polizia a fini di controlli d'identitý e previo
parere del servizio competente, la Commissione fornisce all'interessato
qualsiasi altra informazione essa reputi opportuna. 5. Riferimenti dei principali testi nazionali applicabili |
|
Danimarca | |
1. Natura del diritto di accesso 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso Rigspolitiet 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale Alle domande di diritto deve essere data una risposta
tempestiva; qualora, in via eccezionale, i tempi di risposta superino le quattro
settimane, il responsabile del trattamento Ë tenuto a notificarlo
all'interessato. Nella notifica sono specificati il motivo che non consente di
prendere una decisione prima di quattro settimane e la data in cui si prevede
verrý presa la decisione. In generale il diritto di accesso Ë accordato per iscritto ove
l'interessato lo richieda. Se l'interessato si presenta di persona al
responsabile del trattamento, occorre stabilire se egli desideri che i dati gli
siano forniti per iscritto o verbalmente. Le domande di diritto di accesso sono gratuite. 4. Coordinate dellíautoritý nazionale di protezione dei dati e
ruolo che essa puÚ svolgere Datatilsynet Si puÚ presentare reclamo al Servizio di protezione dei dati
contro una decisione del servizio di polizia in materia di accesso. Nel trattare
il reclamo, il Servizio di protezione dei dati esamina il caso in sÈ, al fine di
assicurarsi che non siano stati inseriti dati in modo contrario alle norme della
CAS. 5. Possibili esiti della domanda di diritto di accesso.
Contenuto della comunicazione Ai sensi del combinato disposto dell'articolo 32, paragrafo 1 e
dell'articolo 30, paragrafo 2 della legge, ciÚ non si applica se sull'interesse
della persona ad ottenere tali informazioni prevalgono interessi pubblici
vitali, ivi compresi: (1) la sicurezza nazionale Ai sensi dell'articolo 95 e degli articoli 98, 99 e 100 della
CAS, lo scopo di inserire informazioni nel sistema di informazione Schengen Ë il
seguente: l'arresto di persone ricercate, la produzione di persone citate, la
notifica di una sentenza penale o di una richiesta di presentarsi, la
sorveglianza discreta o controlli specifici sulle persone e sui veicoli e il
rinvenimento di oggetti ricercati a scopo di sequestro o di prova in un
procedimento penale. In relazione a tali scopi, vi saranno situazioni in cui
all'interessato non puÚ essere comunicato se siano state inserite informazioni
che lo riguardano ai sensi degli articoli 95, 98, 99 e 100 della Convenzione.
Diversamente, l'interessato potrebbe essere in grado di assumere iniziative
suscettibili di mettere in serio pericolo le misure da adottare a seguito della
segnalazione (cfr. anche l'articolo 109, paragrafo 2 della CAS). 6. Riferimenti dei principali testi nazionali
applicabili |
|
Finlandia | |
1. Natura del diritto di accesso Le domande di verifica dei dati sono indirizzate direttamente
all'autoritý che gestisce questi dati, ossia la polizia. 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso Coordinate del servizio centrale di polizia giudiziaria: Jokiniemenkuja 4 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale L'esercizio del diritto di verifica Ë subordinato al versamento
di una tassa soltanto se meno di un anno Ë trascorso dall'ultima volta in cui
l'interessato ha esercitato tale diritto (articolo 16 della legge sui registri
di polizia). Il gestore dell'archivio, entro un termine ragionevole, deve
dare la possibilitý alle persone figuranti nell'archivio di consultare le
informazioni ivi contenute e fornire tali informazioni nel caso in cui riceva
una domanda scritta in tal senso (articolo 28 della legge relativa ai dati di
carattere personale). Le decisioni relative alla divulgazione delle informazioni sono
prese dal Servizio centrale di polizia giudiziaria. 4. Coordinate dellíautoritý nazionale di protezione dei dati e
ruolo che essa puÚ svolgere Albertinkatu 25 A Se il Servizio centrale di polizia giudiziaria, che gestisce
l'archivio, rifiuta di concedere l'accesso ai dati contenuti nel SIS invocando
l'articolo 27 della legge relativa ai dati di carattere personale, esso deve
rilasciare un opportuno attestato e suggerire alla persona figurante
nell'archivio di rivolgersi all'autoritý nazionale per la protezione dei dati
personali. Tale persona puÚ quindi sottoporre la questione a questa
autoritý. L'autoritý nazionale per la protezione dei dati personali
adotta decisioni vincolanti in materia di diritto di verifica dei dati. Queste
decisioni sono impugnabili presso il tribunale amministrativo competente e
successivamente dinanzi alla corte suprema amministrativa (articoli 28 e 29
della legge relativa ai dati di carattere personale). |
|
Francia | |
1. Natura del diritto di accesso » diretto allorchÈ le persone registrate nel SIS sono persone
ricercate nell'interesse della famiglia (articolo 97 della convenzione), minori
che sono oggetto di un'opposizione all'uscita dal territorio (articolo 97),
minori fuggiaschi (articolo 97), persone menzionate o identificabili in
occasione della segnalazione di un veicolo rubato (articolo 100). In tutti gli altri casi il diritto di accesso al SIS Ë
indiretto. In conformitý dell'articolo 39 della legge del 6 gennaio 1978
relativa all'informatica, agli archivi e alle libertý, la commissione nazionale
dell'informatica e delle libertý incarica uno dei propri membri, magistrato o ex
magistrato, che fa parte o ha fatto parte del Consiglio di Stato, della Corte di
cassazione o della Corte dei conti, di svolgere le indagini utili e avviare le
necessarie modifiche. 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso Se la domanda riguarda uno dei quattro casi per i quali il
diritto di accesso Ë diretto essa deve essere inviata direttamente alla Direction gÈnÈrale de la police nationale Commission nationale de l'informatique et des libertÈs 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale L'esercizio del diritto di accesso Ë strettamente personale. La
domanda deve essere presentata dall'interessato stesso (in nessun caso da un
membro della sua famiglia) o dall'avvocato da lui incaricato. Non Ë richiesta alcuna formalitý particolare. Tuttavia il
richiedente deve indicare il proprio nome, cognome, data e luogo di nascita e
allegare la fotocopia leggibile di un documento che ne attesti l'identitý.
Inoltre deve essere allegata alla domanda una copia di qualsiasi documento utile
(notifica di un rifiuto di visto fondato su una segnalazione nel SIS, decisione
del giudice favorevole al richiedente come l'abrogazione di un decreto di
espulsione). La procedura di diritto di accesso Ë gratuita. 4. Coordinate dellíautoritý nazionale di protezione dei dati e
ruolo che essa puÚ svolgere Commission nationale de l'informatique et des libertÈs Se la segnalazione Ë stata fatta dalle autoritý francesi, il
membro della commissione nazionale dell'informatica e delle libertý verifica la
fondatezza della segnalazione (validitý della misura di allontanamento dal
territorio, ecc.) e chiede l'eventuale soppressione delle informazioni
registrate. Se la segnalazione Ë stata effettuata dalle autoritý di un
altro paese Schengen, la commissione suddetta adisce l'omologo straniero in
conformitý del principio di cooperazione tra autoritý nazionali di protezione
dei dati. In questa ipotesi le verifiche sono compiute dall'omologo della
commissione nazionale dell'informatica e delle libertý, che la informa delle
proprie ricerche e indagini. In questo modo la commissione Ë in grado di
rispondere al richiedente. Nell'ipotesi in cui una persona incontri difficoltý
nell'esercitare il proprio diritto di accesso diretto alle informazioni
registrate nel SIS, la commissione nazionale dell'informatica e delle libertý
puÚ intervenire presso il Ministero degli interni francese. 5. Possibili esiti della domanda di diritto di accesso.
Contenuto della comunicazione Se si tratta di un paese in cui il diritto d'accesso alle
informazioni Ë diretto, essa Ë informata, previo accordo dell'autoritý di
controllo nazionale del paese segnalante dei motivi della sua schedatura e
eventualmente dei passi che puÚ fare per ottenere la modifica, o la
cancellazione delle informazioni. Se al termine delle verifiche la persona Ë
stata cancellata dal SIS, essa ne Ë parimenti informata, purchÈ il paese da cui
proviene la segnalazione sia d'accordo. Se la persona Ë schedata da un paese in cui il diritto di
accesso alle informazioni Ë indiretto, essa Ë informata, in conformitý
dell'articolo 39 della legge del 6 gennaio 1978, del fatto che si Ë proceduto
alle verifiche. Per le persone segnalate dalla Francia il principio non Ë
univoco. Nel caso in cui la domanda di diritto di accesso indiretto
faccia seguito a un rifiuto di visto, la commissione nazionale
dell'informatica e delle libertý verifica se il richiedente Ë segnalato nel SIS
in base all'articolo 96 della convenzione. Se la persona non Ë schedata nel SIS, la suddetta commissione
chiede al Ministero degli Affari esteri precisazioni complementari per sapere se
il rifiuto risulti dal fatto che la persona compare in uno schedario segnaletico
del Ministero. In questo caso si effettuano le opportune verifiche. Se la persona Ë segnalata nel SIS dalla Francia, a causa di un
decreto di espulsione o di un divieto di ingresso, la commissione nazionale
dell'informatica e delle libertý ne informa il richiedente e gli indica le
possibilitý di ricorso (richiesta di abrogazione del decreto o richiesta di
revoca del divieto di ingresso presso la giurisdizione che ha comminato la
pena). Negli altri casi il richiedente Ë informato del fatto che sono
state compiute le verifiche e, eventualmente, dei passi che puÚ compiere presso
il consolato, tenuto conto della sua situazione. 6. Riferimenti dei principali testi nazionali
applicabili |
|
Germania | |
1. Natura del diritto di accesso 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso Bundeskriminalamt 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale 4. Coordinate dellíautoritý nazionale di protezione dei dati e
ruolo che essa puÚ svolgere Der Bundesbeauftragte f¸r den
Datenschutz Se la domanda riguarda una segnalazione ai sensi dellíarticolo
95 o dellíarticolo 99 della CAS, la trasmissione delle informazioni puÚ essere
respinta in base allíarticolo 19, paragrafo 4 della legge federale sulla
protezione dei dati, qualora tale trasmissione sia tale da compromettere la
buona esecuzione dei compiti di competenza dellíorganismo incaricato della
raccolta, o di mettere a repentaglio la sicurezza o líordine pubblico; lo stesso
dicasi per i dati o la loro raccolta allorchÈ devono essere tenuti segreti in
virt˜ di una norma di diritto o per la loro stessa natura, in particolare a
motivo dellíinteresse maggiore giustificato da un terzo, per cui passa in
secondo piano líinteresse che la trasmissione dei dati rappresenta per
líinteressato. Se la segnalazione ai sensi dellíarticolo 95 della CAS Ë stata
effettuata su iniziativa di un organismo straniero, Ë necessario eventualmente
tenere conto della posizione assunta dallíorganismo da cui proviene la
segnalazione, conformemente a quanto Ë previsto allíarticolo 109, paragrafo 1,
terza frase della CAS. In genere, le informazioni sono trasmesse dallíufficio
SIRENE del Bundeskriminalamt. Se líinteressato si Ë rivolto allíautoritý
nazionale di protezione dei dati, le informazioni sono trasmesse dal
responsabile federale della protezione dei dati. Le informazioni trasmesse
comprendono la base giuridica della segnalazione, la data della medesima,
líorganismo dal quale proviene e la durata prevista per la conservazione dei
dati. 5. Riferimenti dei principali testi nazionali
applicabili |
|
Grecia | |
1. Natura del diritto di accesso Tuttavia la pratica ha mostrato che la procedura di domanda
diretta ha come solo effetto una perdita di tempo, poichÈ resta senza risposta.
Pertanto, poichÈ, a parere dell'autoritý, essa consente di dare immediata
soddisfazione al cittadino, viene applicata la procedura di domanda indiretta,
benchÈ naturalmente la procedura diretta non sia esclusa. L'interessato presenta perciÚ in generale la domanda
all'autoritý per la protezione dei dati di carattere personale, che la trasmette
poi all'ufficio SIRENE. 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso La legge prevede che l'interessato presenti la domanda
all'ufficio SIRENE il cui indirizzo completo Ë il seguente: Ministero dell'ordine pubblico Autoritý di protezione dei dati di carattere personale 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale L'interessato deve versare 1.000 dracme al responsabile del
trattamento (ufficio SIRENE) per poter esercitare il diritto di accesso, a norma
dell'articolo 12 della legge 2472/1997, e 20.000 dracme per poter esercitare il
diritto di opposizione, a norma dell'articolo 13 della legge 2472/1997 e della
decisione 436 adottata il 7 dicembre 1998 dall'autoritý per la protezione dei
dati di carattere personale. Va aggiunto che la cifra fondamentalmente irrisoria
di 1000 dracme per líesercizio del diritto di accesso al SIS non Ë mai riscossa
e che líAutoritý di protezione dei dati greca sta esaminando la possibilitý di
abolirla ufficialmente. 4. Coordinate dellíautoritý nazionale di protezione dei dati e
ruolo che essa puÚ svolgere Le coordinate dell'autoritý nazionale di protezione dei dati di
carattere personale sono le seguenti: Autoritý di protezione dei dati di carattere personale L'autoritý nazionale di protezione dei dati di carattere
personale trasmette all'ufficio SIRENE la domanda dell'interessato e gli
comunica le informazioni che lo riguardano nella misura in cui sussistano le
condizioni richieste al riguardo. L'autoritý controlla inoltre la legittimitý e
la fondatezza della segnalazione del richiedente nel SIS. 5. Possibili esiti della domanda di diritto di accesso.
Contenuto della comunicazione Se la segnalazione Ë stata effettuata a norma degli articoli 95
e 99 della convenzione di Schengen, Ë probabile che la comunicazione delle
informazioni sia rifiutata. Inoltre questi dati non sono comunicati se sono
trattati per ragioni di sicurezza nazionale o in vista della verifica di
infrazioni particolarmente gravi, in conformitý dell'articolo 12, paragrafo 5,
della legge 2472/1997. Nel caso di una segnalazione a norma dell'articolo 95
della convenzione di Schengen presentata per iniziativa di un organismo
straniero, si tiene conto del parere di questo per comunicare i dati
all'interessato. In pratica i dati sono comunicati all'interessato dall'autoritý
per la protezione dei dati di carattere personale. Le informazioni trasmesse all'interessato riguardano la base
giuridica della segnalazione, la data della registrazione nel SIS, il servizio
che l'ha effettuata e il periodo in cui deve essere conservata. 6. Riferimenti dei principali testi nazionali
applicabili Nota: |
|
Islanda | |
1. Natura del diritto di accesso 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso L'indirizzo del CPNI Ë il seguente: Rikislogreglustjori Speciali moduli per la domanda possono essere compilati presso
i Commissariati di polizia o la sede della direzione della polizia nazionale
islandese. L'Ufficio SIRENE decide se le informazioni richieste possano essere
comunicate. 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale 4. Coordinate dellíautoritý nazionale di protezione dei dati e
ruolo che essa puÚ svolgere Ministero della giustizia: Domsmalaraduneyti Indirizzo dell'autoritý di protezione dei dati: PersÛnuvernd 5. Possibili esiti della domanda di diritto di accesso.
Contenuto della comunicazione 6. Riferimenti dei principali testi nazionali
applicabili |
|
Lussemburgo | |
1. Natura del diritto di accesso 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto di accesso Parquet GÈnÈral du Grand-DuchÈ de Luxembourg 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale La procedura Ë gratuita. A norma dell'articolo 12-1 (5) della legge del 1979 l'autoritý
procede alle verifiche e indagini utili e fa apportare le rettifiche
necessarie. 4. Possibili esiti della domanda di diritto di accesso.
Contenuto della comunicazione L'interessato non ottiene nessuna informazione sul contenuto
dei dati che lo riguardano. 5. Riferimenti dei principali testi nazionali
applicabili Regolamento granducale del 9 agosto 1993 che autorizza la
creazione e l'utilizzo di una banca dati personali che costituisce la sezione
nazionale del sistema d'informazione Schengen (N.SIS) (il regolamento non
disciplina il diritto di accesso). |
|
Paesi Bassi | |
1. Natura del diritto di accesso A norma di queste due leggi le persone oggetto di una
segnalazione hanno il diritto di prendere conoscenza della stessa. 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso Korps Landelijke Politiediensten 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale Il servizio in questione esamina se puÚ dare seguito alla
domanda ovvero se sussistono motivi giuridici ostativi alla stessa. L'accesso ad una segnalazione effettuata in base all'articolo
96 puÚ tradursi nella consegna all'interessato di una copia delle informazioni
in essa contenute. Per quanto concerne le altre categorie di segnalazioni, il
loro contenuto puÚ essere comunicato alla persona interessata o questa ne prende
effettivamente conoscenza, senza poterne perÚ ottenere una copia. Dopo avere preso conoscenza della segnalazione, l'interessato
puÚ presentare una domanda di integrazione, rettifica o cancellazione degli
archivi in essa contenuti. 4. Coordinate dellíautoritý nazionale di protezione dei dati e
ruolo che essa puÚ svolgere Se il trattamento della domanda dý luogo ad una controversia,
la domanda di conciliazione puÚ essere indirizzata al seguente organo: College Bescherming Persoonsgegevens L'intervento della College Bescherming Persoonsgegevens
(autoritý olandese di protezione dei dati) Ë gratuito in caso di rifiuto della
domanda. La College Bescherming Persoonsgegevens puÚ essere invitata inoltre ad
esaminare se i dati sono stati registrati nel Sistema d'informazione Schengen in
conformitý della convenzione di applicazione di Schengen e della legge. In alternativa, ovvero se fallisce la conciliazione da parte
della CBP, puÚ essere presentata una domanda presso il tribunale di primo grado
dell'Aia affinchÈ esamini il caso e deliberi come ritiene
opportuno. |
|
Norvegia | |
1. Natura del diritto di accesso 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso Kriminalpolitisentralen 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti
che l'interessato deve fornire - costo eventuale 4. Coordinate dell'autoritý nazionale di protezione dei dati e
ruolo che essa puÚ svolgere Datatilsynet 5. Possibili esiti della domanda di diritto di accesso.
Contenuto della comunicazione Nel caso in cui il diritto di accesso non sia accordato in
quanto non sono stati registrati dati relativi al richiedente o perchÈ si
applica la clausola di esclusione dell'atto che istituisce il SIS (punto 15),
vengono addotte sempre ragioni di altro tipo, affinchÈ da esse non traspaia che
esistono registrazioni cui puÚ essere rifiutato l'accesso. 6. Riferimenti dei principali testi nazionali
applicabili Regolamenti di applicazione della legge n. 66 del 16 luglio
1999 relativa al Sistema d'informazione Schengen (regolamenti
SIS). |
|
Portogallo | |
1. Natura del diritto di accesso 2. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale 3. Coordinate dellíautoritý nazionale di protezione dei dati e
ruolo che essa puÚ svolgere Comiss“o Nacional de ProtecÁ“o de Dados Ai fini della comunicazione delle informazioni si tiene conto
dell'eventuale esistenza di informazioni che possano, in determinati casi,
compromettere la prevenzione della criminalitý o le indagini giudiziarie ovvero
la sicurezza dello Stato. Alla comunicazione delle informazioni provvede la Comiss“o
Nacional de ProtecÁ“o de Dados. 4. Riferimenti dei principali testi nazionali
applicabili |
|
Spagna | |
1. Natura del diritto di accesso 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso SecretarÌa de Estado de Seguridad 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale A tutt'oggi questa procedura Ë gratuita. 4. Coordinate dellíautoritý nazionale di protezione dei dati e
ruolo che essa puÚ svolgere Agencia de ProtecciÛn de Datos Le persone che ritengono che alcuni dei loro diritti siano
stati lesi in occasione della presentazione di una domanda di diritto di accesso
possono presentare un reclamo presso l'Agenzia. Una volta pervenuto il reclamo,
copia dello stesso Ë trasmesso al responsabile dell'archivio affinchÈ formuli le
osservazioni che ritenga pertinenti. Infine, il direttore dell'Agenzia, una
volta ricevute le osservazioni e dopo aver esaminato le relazioni, le prove ed
altri mezzi istruttori quali, ove necessario, l'ispezione degli archivi nonchÈ
l'audizione della persona in causa e del responsabile dell'archivio, si
pronuncia sul reclamo presentato e notifica la sua decisione agli
interessati. 5. Possibili esiti della domanda di diritto di accesso.
Contenuto della comunicazione 6. Riferimenti dei principali testi nazionali applicabili |
|
Svezia | |
1. Natura del diritto di accesso 2. Coordinate dell'organismo al quale deve essere presentata la
domanda di diritto díaccesso Rikspolisstyrelsen 3. Formalitý per la domanda: informazioni e documenti che
líinteressato deve fornire - costo eventuale 4. Coordinate dellíautoritý nazionale di protezione dei dati e
ruolo che essa puÚ svolgere Datainspektionen 5. Possibili esiti della domanda di diritto di accesso.
Contenuto della comunicazione 6. Riferimenti dei principali testi nazionali
applicabili |
|
Garante per la protezione dei dati personali |