Congrs des Pouvoirs Locaux et RŽgionaux de l'Europe
Chambre des Pouvoirs Locaux

Congress of Local and Regional Authorities of Europe
Chamber of Local Authorities

 

 

Council of Europe/Conseil de lÕEurope

F Đ 67075 Strasbourg Cedex

Tel : +33 (0)3 88 41 20 00

Fax : +33 (0)3 88 41 27 51 / +33 (0) 3 88 41 37 47

http://www.coe.int/cplre/

 

 

 

Strasbourg, le 19 septembre 2003                                                    CG/CONF/STUT (2003) 2

 

 

 

 

 

ConfŽrence

 

Į IntŽgration et participation des Žtrangers

dans les villes dÕEurope Č

 

 

 

 

15-16 septembre 2003

Stuttgart, capitale du Land du Bade-Wurtemberg, Allemagne

(HAUS DER WIRTSCHAFT Kšnig-Karl-Halle, Willi Bleicher Str. 19)

 

 

 

 

DECLARATION FINALE

DE LA CONFERENCE DE STUTTGART

 

 

 

 

 

 


Les participants ˆ la ConfŽrence de Stuttgart, Į IntŽgration et participation des Žtrangers dans les villes dÕEurope Č, qui sÕest tenue les 15 et 16 septembre 2003 et a rŽuni prs de 400 personnes en provenance de 30 pays, principalement des reprŽsentants des autoritŽs locales et rŽgionales, des parlementaires, des experts gouvernementaux et des reprŽsentants de la sociŽtŽ civile et de diverses associations de migrants, dŽclarent ce qui suit :

 

1.       Nous constatons quՈ lÕheure de la mondialisation, les flux migratoires du monde entier vers lÕEurope sont appelŽs ˆ augmenter. Ces mouvements successifs concerneront un nombre croissant de pays dÕorigine et favoriseront la diversitŽ et la vitalitŽ de nos villes tout en constituant un dŽfi.

 

Certes, la dimension historique des migrations du XXIe sicle sera diffŽrente ; nous pouvons nŽanmoins constater que les migrants ont contribuŽ et contribuent encore au dŽveloppement du continent europŽen, lÕenrichissant de multiples faons.

 

CÕest pourquoi nous sommes convaincus que les futurs mouvements migratoires seront eux aussi porteurs, pour les pays dÕaccueil, de grands dŽfis, problmes et t‰ches, mais aussi dÕavantages multiples en termes dŽmographiques, Žconomiques et culturels.

 

Il est dÕautant plus important que ces migrations se dŽroulent selon des rgles europŽennes communes, dans la mesure o les migrations illŽgales favorisent lÕexploitation et le trafic des tres humains ainsi que dÕautres activitŽs criminelles.

 

Plus que jamais, il sÕagit de lutter contre les causes des migrations forcŽes, comme la fuite ou les expulsions, par des efforts nationaux et internationaux, en particulier par la prŽvention des conflits violents et guerriers ainsi quÕen favorisant les structures dŽmocratiques, le respect des droits de lÕhomme et le dŽveloppement Žconomique durable. Le dialogue interculturel et interreligieux joue ˆ cet Žgard un r™le important.

 

2.       Pour mener une politique dÕintŽgration rŽussie, il est nŽcessaire de sÕappuyer sur les rŽseaux des diffŽrents niveaux politiques, mais aussi sur tous les secteurs politiques ˆ lՎchelon local et sur lÕengagement de la sociŽtŽ civile. Ce nÕest quÕen agissant de concert que lÕon pourra atteindre les trois objectifs stratŽgiques suivants :

 

¯    intŽgration et la participation, pour parvenir ˆ lՎgalitŽ des chances, de droit et de fait, et pour faire en sorte que tous aient les mmes droits et obligations.

 

¯    La convivialitŽ pacifique, nŽcessaire au respect, dans un esprit de tolŽrance, des droits et libertŽs de lÕindividu et notamment de la libertŽ dÕopinion et de religion.

 

¯    La mise en valeur de la diversitŽ culturelle en tant que ressource, mais aussi en tant que mission, pour rŽaliser lՎgalitŽ des chances dans la  vie professionnelle comme dans la sociŽtŽ, ˆ travers une ouverture interculturelle de la vie urbaine et lÕadoption dÕune approche interculturelle dans les services publics.

 

3.      Ces trois objectifs ne peuvent tre rŽalisŽs quՈ travers une coopŽration des diffŽrents niveaux politiques axŽe sur les ŽlŽments suivants :

 


Au niveau europŽen

 

¯    Garantir une coopŽration Žtroite entre le Conseil de lÕEurope et lÕUnion europŽenne afin de veiller au respect identique des droits de lÕhomme dans tous les Etats membres, de sorte que personne ne soit contraint ˆ la migration par des atteintes aux droits de lÕhomme. La dignitŽ humaine de chacun doit tre respectŽe en toutes circonstances.

 

¯    Concevoir la politique dÕimmigration de telle sorte quÕil y ait des rgles communes pour les migrants potentiels mais aussi pour les rŽfugiŽs. Ceci sÕapplique aussi au regroupement familial.

 

¯    Mettre en place une plate-forme commune pour le dialogue politique entre les pays dÕorigine, de transit et dÕaccueil, afin dÕen finir avec les Į gares de triage pour tres humains Č.

 

¯    Mettre en place des programmes de soutien de la Banque de dŽveloppement du Conseil de lÕEurope afin dÕamŽliorer les conditions de vie et de travail des migrants dans les villes et les rŽgions des Etats membres, y compris sur le plan financier.

 

Au niveau national

 

¯    Accorder un niveau adŽquat de prioritŽ ˆ la politique dÕintŽgration et, en particulier, apporter un soutien financier et doter de ressources humaines supplŽmentaires les collectivitŽs territoriales qui sont appelŽes ˆ intŽgrer de nouveaux migrants.

 

¯    Associer les communes et les rŽgions de faon appropriŽe ˆ la mise au point des rgles et dŽfinitions des politiques de migration et dÕintŽgration, et respecter ˆ cet Žgard le principe de subsidiaritŽ.

 

¯    Faciliter lÕacquisition de la nationalitŽ et rendre possible les nationalitŽs multiples.

 

¯    Dans le cadre de lՎducation politique, soutenir lՎchange dÕexpŽriences sur lÕintŽgration et sur la participation des Žtrangers ˆ la vie publique en tant que t‰che incombant ˆ la sociŽtŽ dans son ensemble.

 

¯    Soutenir durablement les mesures de formation scolaire et professionnelle et dÕinsertion professionnelle dans les villes. La promotion de lÕapprentissage des langues par les enfants et les adultes nŽcessite lÕaide de lÕEtat.

 

¯    Concevoir des mesures en matire dÕurbanisme et de logement de telle sorte que les municipalitŽs soient en mesure dÕoffrir aux migrants et ˆ leurs familles des logements appropriŽs dans diffŽrents quartiers.

 

¯    Accorder le droit de vote aux Žlections municipales, dans le cadre des constitutions nationales, ˆ tous ceux qui vivent depuis un certain temps sur le territoire dÕune commune.

 

¯    Ratifier les conventions du Conseil de lÕEurope pertinentes, en particulier la Convention sur la participation des Žtrangers ˆ la vie publique au niveau local.

 


Au niveau des collectivitŽs territoriales

 

¯    LÕintŽgration et la participation des migrants ne peut rŽussir que si elle est comprise comme une t‰che essentielle de la politique municipale. Les responsables politiques, mais aussi  les administrations municipales, les organisations dÕutilitŽ publique, les syndicats, les Žcoles, les associations, etc. sont appelŽs ˆ participer ˆ ce processus dÕintŽgration.

 

Pour garantir la participation des diffŽrents groupes de la sociŽtŽ ˆ cet effort, il conviendrait de mettre en place un Į pacte dÕintŽgration Č.

 

¯    LÕintŽgration et la participation nŽcessitent lÕinformation, qui doit sÕadresser ˆ la population qui vit depuis longtemps dans nos villes comme aux nouveaux arrivants. CÕest pourquoi il importe de mener une politique active dÕinformation sur lÕimmigration, dÕencourager la tolŽrance et de rŽagir avec rapiditŽ et fermetŽ ˆ toute manifestation de racisme. Cela implique aussi lÕinformation des migrants sur nos valeurs dŽmocratiques afin de faire respecter les droits de lÕhomme et de rŽprimer et bannir lÕexploitation des tres humains. LÕinformation doit Žgalement porter sur les lois, qui doivent tre respectŽes par tous.

 

¯    LÕintŽgration et la participation rŽussissent au mieux lorsque les mesures de soutien tiennent compte de la situation individuelle des migrants. Il est nŽcessaire de concevoir un programme de soutien adaptŽ aux conditions de vie individuelles et ˆ lՉge des migrants.

 

Cela implique que les migrants qui vivent dans un pays doivent pouvoir en comprendre, parler et lire la langue.

 

LÕapprentissage de la langue ˆ lՎcole maternelle reprŽsente la voie la plus facile. Mais il est Žgalement nŽcessaire de favoriser lÕapprentissage de la langue et de la culture dans les Žcoles ŽlŽmentaires et secondaires.

 

Des cours de langues pour adultes, associŽs ˆ des cours dÕintŽgration, devraient tre proposŽs dans tous les quartiers ; de mme, il convient de mettre en place des cours de langues spŽcifiques dans le cadre de lÕinsertion professionnelle.

 

Les services de lÕemploi, lÕoffice pour la jeunesse et les entreprises devraient mettre en place, conjointement, des mesures dÕaide ˆ la qualification professionnelle.

 

¯    La convivialitŽ pacifique des diffŽrentes nationalitŽs qui composent une sociŽtŽ urbaine est considŽrablement favorisŽe par lՎgalitŽ des chances, lorsque celle-ci existe rŽellement.

 

Cela implique de favoriser lÕaccs des migrants ˆ des logements ˆ loyers modŽrŽs dans tous les quartiers afin dՎviter la formation de ghettos. Il sÕagit avant tout dÕempcher la sŽgrŽgation de certaines nationalitŽs ou de groupes ethniques, de tels ghettos ethniques rendant lÕintŽgration difficile pour une longue pŽriode.

 

¯    Pour favoriser la participation et prŽvenir les prŽjugŽs et les tensions, il conviendrait de crŽer dans chaque quartier des Į tables rondes Č. Lors de ces tables rondes publiques, les reprŽsentants des associations musicales, culturelles et sportives ainsi que des Žcoles devraient prŽsenter des possibilitŽs de participation active afin dÕencourager le plus grand nombre de migrants ˆ prendre part ˆ de multiples activitŽs de la sociŽtŽ civile.

 

Dans les Į maisons du citoyen Č et dans les centres socio-culturels, les programmes devraient tenir compte des besoins spŽcifiques des migrants.

 

Le dialogue interculturel et le dialogue interreligieux dans les quartiers permet dÕabolir les prŽjugŽs. LÕorganisation en commun de manifestations culturelles favorise la convivialitŽ, la rencontre et la diversitŽ de la vie culturelle.

 

¯    Dans la compŽtition mondiale des p™les Žconomiques, la diversitŽ culturelle joue un r™le toujours plus important en tant que ressource intellectuelle et Žconomique. CÕest pourquoi lÕencouragement dÕinitiatives et manifestations interculturelles et lՎchange dÕartistes venant de mondes culturels diffŽrents sÕimpose Žgalement dans la perspective dÕune stratŽgie avisŽe de dŽveloppement urbain.

 

Les services et bureaux municipaux devraient fonctionner de faon interculturelle. Cela implique lՎlaboration de principes dÕorientation, la mise au point de programmes de formation pour le personnel municipal, la crŽation dՎquipes interculturelles, et le recrutement accru de collaborateurs ma”trisant plusieurs langues.

 

¯    IndŽpendamment de lÕexistence ou non du droit de vote communal pour tous les concitoyens Žtrangers, il conviendrait de mettre en place des commissions dÕintŽgration (structures consultatives), ˆ lՎchelle de la ville comme ˆ celle des quartiers. Afin de bŽnŽficier de la confiance des migrants, il serait prŽfŽrable que les membres de ces structures soient Žlus.

 

4.        La politique dÕintŽgration dans les villes europŽennes sera un dŽfi croissant et une t‰che de longue durŽe.

 

Compte tenu des diffŽrentes possibilitŽs et expŽriences locales, nous recommandons que le Conseil de lÕEurope prenne les mesures suivantes :

 

-          soutenir la crŽation et le fonctionnement dÕun rŽseau de collectivitŽs territoriales pour faciliter et amŽliorer durablement lՎchange dÕexpŽrience.

 

-          favoriser un processus dՎvaluation destinŽ ˆ observer, Žvaluer et comparer la qualitŽ, la durŽe et le succs des politiques dÕintŽgration locales. Cela permettra aux responsables des municipalitŽs dÕapprendre mutuellement de leurs expŽriences.

 

Nous demandons au Congrs des pouvoirs locaux et rŽgionaux de lÕEurope de :

 

-          diffuser largement en Europe les travaux et les conclusions de la ConfŽrence de Stuttgart,

 

-          poursuivre ses activitŽs dans le domaine de lÕintŽgration des rŽsidents Žtrangers et de leur participation ˆ la vie publique locale, en coopŽration avec les autres secteurs concernŽs du Conseil de lÕEurope et avec les autres organisations europŽennes compŽtentes.

 

-          soutenir lՎchange dÕinformations concernant les exemples de bonnes pratiques en matire dÕintŽgration dans le cadre dÕun rŽseau de villes.