Ministero
dellIstruzione, dellUniversit e della Ricerca
Dipartimento
per listruzione
Direzione
generale per listruzione e formazione tecnica superiore
e per i
rapporti con i sistemi formativi
delle Regioni
VADEMECUM
(ai sensi
della nota n 8571 del 16 Dicembre 2010 del Ministero dellinterno)
Indicazioni
tecnico-operative per la definizione dei contenuti delle prove che compongono
il test, criteri di assegnazione del punteggio e durata del test
a cura
Direzione
Generale dellIstruzione e Formazione Tecnica Superiore e per i rapporti con i
sistemi formativi delle Regioni
- Ufficio IV-
INDICE
INTRODUZIONE
1 IL CONTESTO DI
RIFERIMENTO
2 CORRELAZIONE TRA DECRETO
MINISTERIALE 4 GIUGNO 2010 E QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO
3 INDICAZIONI
TECNICO-OPERATIVE PER LA COSTRUZIONE DELLE PROVE CHE COMPONGONO IL TEST:
3.1
Competenze e sottoabilit
3.2
Contenuti delle prove: domini e contesti duso, lessemi e azioni
socio-comunicative
3.3
Struttura e durata delle prove
4 CRITERI DI ASSEGNAZIONE
DEL PUNTEGGIO
INTRODUZIONE
Il presente Vademecum stato definito ai sensi della nota n. 8571
del 16 Dicembre 2010 del Ministero dellInterno per consentire alle
Commissioni, di cui allart 5 dellAccordo quadro 11 novembre 2010, di predisporre, secondo criteri unitari ed
omogenei, le prove che compongono il test di conoscenza della lingua italiana,
al cui superamento subordinato il rilascio del permesso di soggiorno CE per
soggiornanti di lungo periodo, ai sensi del comma 2 bis dellart. 9 del Testo
Unico sullimmigrazione.
Il Vademecum contiene Indicazioni tecnico-operative
redatte sulla base delle Linee guida contenute nel Sillabo per i livelli di
competenza in italiano L2, adottate degli Enti certificatori, in coerenza con
quanto definito dal Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza
delle lingue per il livello A2. I parametri, descritti nei succitati documenti,
sono stati in parte adattati alla particolare tipologia di utenza, focalizzando
maggiormente lattenzione sugli aspetti comunicativi e sui domini di ambito
privato, pubblico ed occupazionale; a tale scopo, sono state recepite, con
adattamenti, alcune tabelle contenute nel citato Sillabo.
In ogni caso, come affermato anche
nel Sillabo, nella definizione delle competenze e delle abilit oggetto di
verifica di livello A2, nella predisposizione delle prove che compongono il
test, nella scelta dei domini, dei contesti duso, dei lessemi, delle azioni
socio-comunicative, della tipologia delle domande, nonch nella adozione dei
criteri di valutazione e di assegnazione del punteggio opportuno valorizzare
lefficacia comunicativa piuttosto che gli aspetti formali della comunicazione,
in linea con le indicazioni contenute nel QCER.
Il Vademecum, adottato in fase di prima applicazione,
potr essere rivisto ed implementato sulla base delle esperienze realizzate nei
diversi contesti.
1. IL CONTESTO DI RIFERIMENTO
Si richiamano di seguito le principali disposizioni
che disciplinano il contesto nel quale si inquadra lo svolgimento del test:
Decreto del
Ministero dellInterno, di concerto con il Ministero dellIstruzione,
dellUniversit e della Ricerca, 4 giugno 2010:
-
l art 3, comma
3, prevede che il test di conoscenza della lingua italiana si svolge con modalit
informatiche, ed strutturato sulla comprensione di brevi testi e sulla
capacit di interazione, in conformit ai parametri adottati, per le specifiche
abilit, dagli Enti di certificazione di cui all'art. 4, comma 1, lettera a).
Il contenuto delle prove che compongono il test, i criteri di assegnazione del
punteggio e la durata della prova sono stabiliti in collaborazione con un Ente
di certificazione compreso tra quelli indicati all'art. 4, comma 1, lettera a),
a seguito di apposita convenzione da stipulare con il Ministero dell'Interno.
Per superare il test il candidato deve conseguire almeno l'ottanta per cento del punteggio complessivo.
-
Lart. 3, comma
4, prevede che a richiesta
dell'interessato il test di cui al comma 3 pu essere svolto con modalit
scritte di tipo non informatico, fermi restando l'identit del contenuto della
prova, i criteri di valutazione ed il limite temporale, fissati per il test
svolto con modalit informatiche.
-
Lart. 6, comma
1, stabilisce che il Prefetto
territorialmente competente, individua in ambito provinciale le sedi per lo
svolgimento del test di cui allart. 3, anche attraverso accordi con gli enti
locali e le istituzioni scolastiche.
Accordo Quadro,
firmato il giorno 11 novembre 2010 tra il Ministero dellInterno e il Ministero
dellIstruzione, dellUniversit, e della Ricerca per dare applicazione al
decreto 4 giugno 2010, definisce,
tra laltro, criteri e modalit per lindividuazione delle istituzioni scolastiche
sedi dello svolgimento del test, per lo svolgimento del test presso le suddette
istituzioni scolastiche e per la valutazione della prova.
-
Lart. 4, comma
2, prevede che lo svolgimento del test avviene presso i centri per
lIstruzione degli adulti di cui allart. 1 comma 632 della L. 296/96 e
successive modifiche e integrazioni. In attesa della completa riorganizzazione
dei Centri, di cui allart. 64, comma 4, lett. f) della L. 133/08, lo
svolgimento del test si svolge presso le istituzioni scolastiche sedi dei
Centri Territoriali Permanenti (CTP), di cui allOM 455/97
-
Lart. 5, comma
4, inoltre, stabilisce che le Commissioni istituite per lo svolgimento del test
presso le istituzioni scolastiche, definiscono il contenuto delle prove che
compongono il test, i criteri di assegnazione del punteggio e la durata del
test sulla base delle linee guida adottate dagli Enti di certificazione di cui
allart. 4 comma 1 lettera a) del DM 4 giugno 2010.
Con circolare n. 11020 del 16
dicembre 2010 il Ministero dellIstruzione, dellUniversit e della Ricerca ha
diramato agli Uffici Scolastici
Regionali la normativa sopra indicata, unitamente ad uno schema di protocollo
di intesa con relativo standard di costo, fornendo indicazioni e chiarimenti
circa le modalit di attuazione del test di conoscenza della lingua italiana
presso i Centri Territoriali Permanenti.
Con nota 3525 del 15 dicembre 2010
il Ministero dellInterno (Dipartimento per le Libert civili e limmigrazione
– Direzione Centrale per le Politiche dellImmigrazione e dellAsilo
– Ufficio I - Pianificazione delle Politiche dellImmigrazione e
dellAsilo) ha trasmesso al
Ministero dellIstruzione, dellUniversit e della Ricerca (Dipartimento per lIstruzione) il
documento fornito dagli Enti certificatori (Sillabo di riferimento per i
livelli di competenza in italiano L2) contenente le linee guida e di
indirizzo, di cui allart. 5, comma 4 dellAccordo Quadro. Per consentire alle
commissioni, di cui al citato art. 5 di operare secondo criteri unitari ed
omogenei in applicazione delle predette linee guida, con nota 8571 del 16 dicembre 2010, il
Ministero dellInterno ha
richiesto al Ministero dellIstruzione, dellUniversit e della Ricerca
lelaborazione di un Vademecum contenente indicazioni tecnico-operative coerenti con le disposizioni
dettate nel decreto 4 giugno 2010.
3. INDICAZIONI OPERATIVE PER LA COSTRUZIONE
DELLE PROVE CHE COMPONGONO IL TEST
Il Decreto 4
Giugno 2010 richiede che lo straniero deve possedere un livello di
conoscenza della lingua italiana che consente la comprensione di frasi ed
espressioni di uso frequente in ambiti correnti in corrispondenza del livello A
2 del Quadro Comune di Riferimento Europeo (art. 2).
Il Quadro Comune Europeo di Riferimento presenta i seguenti descrittori
per il Livello A2: Riesce a
comprendere frasi isolate ed espressioni di uso frequente relative ad ambiti di
immediata rilevanza (ad es. informazioni di base sulla persona e sulla
famiglia, acquisti, geografia locale, lavoro). Riesce a comunicare in attivit
semplici e di routine che richiedono solo uno scambio di informazioni semplice
e diretto su argomenti familiari e abituali. Riesce a descrivere in termini
semplici aspetti del proprio vissuto e del proprio ambiente ed elementi che si
riferiscono a bisogni immediati. (Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento
insegnamento valutazione, La Nuova Italia-Oxford, Milano, 2002, p. 32)
Il citato
decreto, inoltre, stabilisce che il test strutturato sulla comprensione
di brevi testi e sulla capacit di interazione in conformit ai parametri
adottati per le specifiche abilit dagli Enti di certificazione. (art. 3, comma 3). Pertanto, il test di
conoscenza della lingua italiana riguarda la comprensione di brevi testi e la capacit di interazione e tiene conto di quanto previsto dal Quadro
Comune di riferimento per il livello A2
per le parti relative alla comprensione (ascolto e lettura) e
allinterazione, da verificare con modalit informatiche, salvo quanto previsto
dallart. 3, comma 4, del DM 4
giugno 2010.
3.1 Competenze e sottoabilit
Il test riguarda la comprensione di brevi testi e la capacit
di interazione
A) comprensione orale e
scritta di brevi testi:
La comprensione di brevi testi viene
verificata attraverso una prova di comprensione orale ed una prova di
comprensione scritta:
1) la prova di comprensione orale articolata in due parti (due testi brevi da
ascoltare). Ciascuna parte riferita ad una delle quattro sottoabilit
indicate nella successiva tabella 1: 1) comprensione orale di una
conversazione tra nativi; 2) comprensione
orale di annunci e istruzioni;
3) comprensione orale della radio e di audio-registrazioni; 4) comprensione orale della TV.
Tabella 1
COMPRENSIONE ORALE
|
E in
grado di comprendere quanto basta per soddisfare bisogni di tipo concreto,
purch si parli lentamente e chiaramente. E in
grado di comprendere espressioni riferite ad aree di priorit immediata (ad
es. informazioni veramente basilari sulla persona e sulla famiglia, su
acquisti, geografia locale e lavoro), purch si parli lentamente e
chiaramente. |
|
..di una conversazione tra nativi |
E generalmente
in grado di identificare l'argomento di una discussione che si svolge in sua
presenza, se si parla lentamente e con chiarezza. |
|
Esempi: Capisce le
informazioni generali dei partecipanti nativi ad un colloquio di gruppo in
cui ci
si presenta. Capisce a grandi linee le descrizioni di oggetti luoghi in una conversazioni tra nativi. Coglie le
principali azioni e la loro successione in un racconto tra nativi |
||
..di annunci e istruzioni |
E in grado di
afferrare l'essenziale in messaggi e annunci brevi, chiari e semplici. E in grado di comprendere semplici
istruzioni su come andare da X a Y, a piedi o con mezzi pubblici. |
|
Esempi: Sa chiedere
indicazioni stradali o istruzioni e comprende i punti
fondamentali del messaggio. coglie le azioni principali di messaggi di
istruzioni su come svolgere un determinato compito o come ottenere
determinati documenti. |
||
..della radio e di audio- registrazioni |
E in grado di
comprendere ed estrarre l'informazione essenziale da brevi testi registrati,
che trattino di argomenti prevedibili di uso quotidiano e che siano
pronunciati lentamente e chiaramente. |
|
Esempi: Comprende
messaggi istituzionali a lui/lei indirizzati, che riguardano aspetti, anche
burocratici, ma circoscritti ai suoi contesti d'uso e necessita. Comprende le
informazioni principali di un racconto/notizia su un fatto che coinvolge
persone, oggetti e luoghi a lui noti. |
||
.della TV |
E in grado di
comprendere l'informazione essenziale di brevi notizie video, purch trattino
argomenti della realt quotidiana a lui/lei nota e siano commentati con una
pronuncia lenta e chiara. |
|
|
Esempi: Comprende
messaggi istituzionali promozionali che riguardano aspetti, anche burocratici,
circoscritti a contesti d'uso gi noti e alle varie necessit (Pubblicit
Progresso). Comprende le informazioni principali di una notizia su un fatto
che coinvolge persone, oggetti e luoghi a lui noti. |
2) la prova di comprensione scritta articolata in due parti (due testi brevi da
leggere). Ciascuna parte riferita ad una delle quattro sottoabilit indicate
nella successiva tabella 2 : 1) lettura della corrispondenza; 2) lettura per orientarsi; 3) lettura per informarsi e argomentare; 4) lettura di istruzioni.
Tabella 2
COMPRENSIONE SCRITTA
|
E in grado di comprendere
testi brevi e semplici di contenuto familiare e di tipo concreto, formulati
nel linguaggio che ricorre frequentemente nella vita di tutti i giorni o sul lavoro. |
|
lettura della corrispondenza
|
Per quanto riguarda
argomenti che gli/le sono familiari, in
grado di comprendere lettere e fax su un modello standard di uso corrente
(richieste di informazioni, ordini, lettere di conferma, ecc.). E in grado di comprendere lettere
personali brevi e semplici. |
|
Esempio: Comprende
lettere personali informali ed e in
grado di cogliere i punti principali di lettere formali di contenuto
burocratico riguardanti le sue necessit (avvisi della Questura; messaggi
dalla scuola dei figli). |
||
lettura per orientarsi
|
E in grado di
trovare informazioni specifiche e prevedibili in semplice materiale di uso
corrente quali inserzioni, prospetti, menu, cataloghi e orari. E in grado di individuare informazioni
specifiche in un elenco ed
estrarre quella occorrente (ad es. usare le "Pagine gialle"
per trovare un servizio o un negozio). E in
grado di comprendere cartelli e avvisi di uso corrente in luoghi pubblici (ad
es. strade, ristoranti, stazioni ferroviarie) e sul posto di lavoro (ad es.
indicazioni, istruzioni e avvisi di
pericolo). |
|
Esempi: E in grado di comprendere
annunci e avvisi collocati negli uffici pubblici. E in grado di scegliere tra varie opzioni confrontando opuscoli,
materiale informativo e di scegliere quello pi adatto alle sue necessit. Sa
consultare elenchi telefonici. |
||
lettura per informarsi e argomentare |
E in grado di
trovare informazioni specifiche in semplice materiale scritto di uso corrente
che pu avere tra le mani, quali
lettere, opuscoli e brevi articoli di cronaca. |
|
Esempio: Sa
comprendere a grandi linee brevi e semplici articoli di giornale che parlano
di persone, luoghi e fatti a lui/lei noti o che lo/la riguardano. |
||
lettura di istruzioni
|
E in grado di
comprendere norme, per esempio di sicurezza, purch siano espresse in lingua semplice. E in grado di comprendere semplici istruzioni relative ad
apparecchi che si usano nella vita di tutti i giorni - come un bancomat. o un
distributore automatico di benzina. |
|
Esempi: E in grado
di comprendere manuali di istruzioni, oggetti, macchinari o attrezzi che
utilizza sul luogo di lavoro. Sa comprendere istruzioni su come svolgere un
compito o su come ottenere un documento o ritirare soldi da una postazione
bancomat. |
B) capacit di interazione
La prova dedicata
allinterazione si svolge in forma scritta, secondo quanto riportato nei
descrittori di livello A2 relativi alla interazione scritta, indicati nella
successiva Tabella 3. La prova riguarda una delle due sottoabilit di
riferimento: 1) corrispondenza, 2) appunti, messaggi e moduli.
Tabella 3
INTERAZIONE SCRITTA |
E in grado di scrivere brevi e semplici appunti,
relativi a bisogni immediati, usando formule convenzionali. |
|
|
Corrispondenza |
E in grado di
scrivere e-mail molto semplici per ringraziare o scusarsi |
Esempio: in
grado di scrivere messaggi brevi o piccole note (lista della spesa). |
||
Appunti, messaggi e moduli |
E in grado di prendere nota di un messaggio
semplice e breve, a condizione di poter chiedere di ripetere o riformulare.
E in grado di scrivere brevi e semplici appunti e messaggi riferiti a
bisogni immediati. |
|
Esempio: E in
grado di riempire moduli con informazioni personali di tipo anagrafico. |
2.2 Contenuti delle prove: domini e contesti duso, lessemi, azioni
socio-comunicative
A) I contenuti delle prove fanno
riferimento ai Domini e contesti
duso di italiano L2 per
immigrati di livello A2 riportati nella successiva tabella 4.
Tabella 4
DOMINI |
CONTESTI DUSO |
||||||
|
Luoghi |
Istituzioni |
Persone |
Oggetti |
Avvenimenti |
Azioni |
Testi |
Privato |
Abitazione propria e degli amici Geografia Locale Geografia del proprio paese |
Famiglia Altre reti sociali |
Parenti (genitori, figli e figlie, fratelli e sorelle, cugini e cugine, zii e zie, nonni. cognati, suoceri, generi e nuore) Amici conoscenti |
Arredamento della casa/mobili Abbigliamento Oggetti per la casa Corpo umano Apparecchi domestici Libri Igiene personale |
Occasioni di famiglia Feste e feste nazionali Incontri Fenomeni Naturali Eventi sportive Tempo libero |
Routine quotidiane: vestirsi e spogliarsi cucinare; guardare la tv Salutare Presentarsi Saper raccontare un fatto Fare piccole riparazioni |
Conversazioni faccia a faccia Giornali gratuiti Materiale Pubblicitario Opuscoli E-mail Testi ora li televisivi Messaggi Ricette di cucina Menu Ricette di cucina Menu |
Pubblico |
Spazi pubblicitari (strada, piazza, ecc.) (supermercati, negozi Mensa Uffici pubblici Centri territoriali |
Uffici statali Anagrafe Questura Prefettura Organismi assistenziali Servizio sanitario e consultori Sportelli informazioni Centri territoriali |
Impiegati negli uffici pubblici Semplici cittadini Rappresentanti ufficiali Commessi Forze dellordine Campioni sportivi |
Soldi documenti Beni Pasti, bevande Passaporti, carte didentit, patenti Certificati Permesso e carta di soggiorno |
Incidenti Infortuni e Malattie Incontri pubblici Multe e arresti Partite e gare Spettacoli Matrimoni e funerali Consultazioni mediche e legali |
Acquistare e utilizzare i
servizi pubblici Usare il servizio nazionale Compiere azioni riguardanti viaggi in auto,
treno, nave, aereo Compiere azioni riguardanti divertimenti e
attivit del tempo libero Fornire dati anagrafici Chiedere e dare informazioni |
Conversazioni faccia a faccia Annunci e avvisi moduli Etichette e Confezioni Volantini Biglietti orari Cartelli e regolamenti Programmi Menu Comunicazioni provenienti da istituzioni
(raccomandate, multe, citazioni) Ricette mediche |
Occupazionale |
Uffici Fabbriche Porti, stazioni Aziende agricole Aeroporti Negozi Alberghi, ristoranti e pizzerie Servizi pubblici |
Imprese Societ Industrie Associazioni di categoria Patronato Sindacato, imprese edili, cantieri, artigianato Case di riposo |
Datori di lavoro Direttori Colleghi Compagni di lavoro Clienti Consumatori Personale delle pulizie |
Macchine dufficio Macchine industriali Attrezzi industriali e artigianali Utensili |
Riunioni Interviste Ricevimenti Convegni Vendite Incidenti sul lavoro, conflitti sociali, scioperi licenziamenti, assunzioni reclami |
Gestione commerciale Gestione industriale Attivit produttive Operazioni di vendita Commercializzazione Operazioni informatiche Manutenzione degli uffici |
Conversazioni faccia a faccia E-mail Colloqui di lavoro Avvisi Manuali Regolamenti Materiale pubblicitario Etichette e confezioni Istruzioni di lavoro Offerte di lavoro Domande di lavoro Contratti Certificati medici Curricula vitae |
B) Per i lessemi relativi al livello A2 degli immigrati si pu
fare riferimento alla successiva tabella 5 nella quale sono riportati a titolo esemplificativo alcuni
esempi.
Tabella 5
Campo
semantico |
Esempi
di lessemi (indicati in ordine alfabetico) |
Famiglia |
cognato,
cugina, figli, genitori, madre, nonno, padre, parente, zio... |
Casa |
affitto,
bagno, balcone, doccia, periferia, piano, riscaldamento, stanza, zona... |
Arredamento |
cucina,
frigorifero, forno, letto, mobile, poltrona, sedia ... |
Abbigliamento |
calze,
calzini, camicia, giaccone, gonna, maglietta, pantaloni, sandali, scarpe... |
Oggetti per
la casa |
asciugamani,
coltello, coperchio, cucchiaio, forchetta, pentola, specchio, tv, tovaglia, vaso... |
Igiene
personale e della casa |
detersivo, dentifricio, deodorante, fazzoletto, rasoio, sapone, spazzolino, spugna... |
Animali |
cane,
gatto, maiale, topo, uccello... |
Fenomeni
naturali |
luna,
neve, nuvola, pioggia, sole, temporale, vento.. |
Negozi |
abbigliamento,
alimentari, mercato, panettiere, saldi, sconto... |
Uffici
pubblici |
bollettino, contante, conto, conto corrente, francobollo, modulo,
pacco, patronato, permesso di soggiorno, prefettura, questura, ricevuta,
sportello, vaglia, visto... |
Cibo e
Pasti e bevande |
banana,
burro, carne, formaggio, frutta, insalata, minestra, olio, pasta, pesce,
riso, verdure... |
Mondo del
lavoro |
casalinga,
baby sitter, badante, busta paga,
capo, colf, contributi, disoccupato,
ferie, idraulico, imbianchino, infermiera, muratore, operaio, orario di lavoro,
turno, trasportatore... |
Scuola |
aula, banco, bidella,
cattedra, entrata, insegnante, libro,
orario, penna, pennarello, professore, quaderno... |
Corpo umano e salute |
bocca,
braccio, capelli, cuore, dente, dottore, dolore, gamba, ginocchio, gola, malattia, mano,
ospedale, pancia, piede, testa... |
Nazionalit
e religioni |
albanese,
arabo, cinese, filippino, italiano, marocchino, polacco, rumeno, tunisino, cristiano,
buddista, musulmano... |
Tale lista, non esaustiva, va
intesa come strumento facilitatore per predisporre le prove che compongono il
test; il suo ampliamento pu essere effettuato a cura delle Commissioni tramite
la consultazione della tabella 4 (domini e contesti duso) e le liste di
frequenza del Lessico dellItaliano Parlato.
C) Per le azioni socio-comunicative relative al livello A2 degli immigrati
possibile fare riferimento a titolo esemplificativo alla successiva tabella 6.
Tabella 6
Azioni
socio-comunicative |
Presentarsi,
parlare di s: sono Omar, sono il nuovo
portiere Chiedere e dare informazioni personali: quanti anni
hai? Ho 35 anni; sono albanese Salutare e rispondere ai saluti: buona giornata, buona
sera Iniziare, mantenere e chiudere un contatto: pronto?
Come? A presto Ringraziare e rispondere ai ringraziamenti Grazie,
Prego Accettare o rifiutare un invito; invitare qualcuno: vieni
con me alla posta? S, a che ora? Grazie. No, mi dispiace. Cercare, chiedere e dare informazioni in situazioni di
vita quotidiana: scusi, dov' l'ufficio x ? A destra Esprimere i propri gusti: la carne non mi piace; la
pizza buona Presentare qualcuno: lui Marco; lui mio padre... Identificare e descrivere
brevemente persone, oggetti e luoghi: lei mia sorella; ha 23
anni; la mia
casa piccola, ha una stanza, Descrivere lo spazio o situare un elemento nello spazio: davanti/davanti a,
dietro/dietro a, vicino a, sotto, sopra, a destra, a sinistra, di fronte (a) Raccontare di s e chiedere su eventi passati: quando sono arrivato
in Italia ...: quale lavoro hai fatto ieri? Situare gli eventi nel tempo: ieri, ora, domani; la settimana prossima;
fra due giorni Esprimere e chiedere lora e le date: che giorno oggi? ieri era
gioved, che ora ?sono le sette Mettere in sequenza gli eventi: prima...poi; dopo;
dopo due ore/giorni Esprimere stati d'animo, sentimenti ed emozioni: Che
bello!Proprio cos! Esprimere il desiderio di fare/non fare qualcosa: vorrei
trovare un lavoro; non voglio perdere il lavoro Chiedere e concedere il permesso di fare qualcosa: posso
uscire prima? Vai a casa. Rimani fino alle 19. Ordinare o vietare a qualcuno di fare qualcosa: Vai
subito! vieni qui! Non andare via! Dare e comprendere semplici istruzioni: apri la porta;
pulisci il pavimento; chiudi la finestra Dare spiegazioni: sono in ritardo (perch) ho perso l'autobus; non
arrivato il treno Esprimere giudizi e opinioni personali: secondo me,
per me Formulare semplici
ipotesi: se piove non vengo Chiedere chiarimenti e spiegazioni: non ho capito, per favore, pu
ripetere?... |
2.3 Struttura e durata del test
Le tre prove
(prova di comprensione orale; prova di comprensione scritta; prova di
interazione scritta) che compongono il test hanno una durata complessiva netta di 60 minuti. Di seguito,
si riportano le indicazioni per la costruzione delle prove, fermo restando
quanto gi indicato nei paragrafi precedenti.
1)
Indicazioni per la prova di comprensione orale (Ascolto).
La prova, articolata in due
parti (due testi brevi da ascoltare) ha una durata complessiva di 25 minuti ed
costituita da complessivi 10 item da formulare anche sulla base delle
indicazioni contenute nella successiva Tabella 7.
Tabella 7
Profilo |
Il
candidato in grado di comprendere i punti principali di un testo in
italiano standard
chiaro su argomenti familiari relativi agli ambienti che frequenta (a scuola,
a lavoro, nel tempo libero,ecc.), incluse brevi narrazioni. Il candidato comprende informazioni
dirette e concrete su argomenti generali e quotidiani o relativi alle attivit del
momento identificando le informazioni essenziali. |
Generi di
parlato |
Scambio bidirezionale faccia a faccia con presa di parola libera:
dialoghi di argomento
quotidiano, legati al dominio personale, educativo e pubblico (dialoghi in negozi, supermercati,
o relativi ai trasporti pubblici); scambio bidirezionale non faccia a faccia con
presa di parola libera: conversazioni telefoniche nei domini personale, educativo e
pubblico; scambio unidirezionale o bidirezionale
a distanza: annunci
pubblici, avvisi, messaggi, trasmissioni
radiofoniche e vari altri generi di comunicazione. |
Fonti dei testi |
Adattamento
di testi della comunicazione quotidiana e della radio. |
Numero di interlocutori |
Uno o due
parlanti nativi. |
Caratteristiche
del parlato |
Testi
registrati in studio; Variet: italiano standard; Velocit del parlato: medio-
lenta. |
Tipologia |
Strutturata: scelta
multipla, abbinamento,V/F Si consiglia di utilizzare due diverse tipologie
per i due testi. |
Lunghezza complessiva dei testi |
Da un
minimo di 250 ad un massimo di 350 parole. |
Modalit di svolgimento |
I testi
sono fatti ascoltare due volte. I tempi di svolgimento sono comprensivi
dellascolto e della trascrizione delle
risposte. |
2)
Indicazioni per la prova di comprensione scritta (Lettura).
La prova, articolata in due
parti (due testi brevi da leggere), ha
una durata complessiva di 25 minuti ed costituita da complessivi 10 item, da formulare anche sulla
base delle indicazioni contenute nella successiva Tabella 8.
Tabella 8
Profilo |
Il
candidato sa comprendere in modo soddisfacente testi semplici e brevi su argomenti relativi ai
domini e ai contesti che gli sono familiari. Sa inoltre identificare informazioni
specifiche in testi che sono formulati nel linguaggio che ricorre frequentemente
nella vita di tutti i giorni. |
Generi
testuali |
Annunci
pubblici, brevi articoli di giornale con descrizioni di cose, persone o avvenimenti, manifesti pubblicitari, dpliant, testi di istruzioni, lettere, brevi racconti. |
Fonti dei
testi |
Adattamento
di testi di giornali, riviste, siti internet, avvisi pubblici, istruzioni per
l'uso ecc. |
Tipologia |
Strutturata: scelta
multipla, abbinamento, V/F Si consiglia di utilizzare due diverse tipologie per i
due testi. |
Lunghezza complessiva dei testi |
Da un
minimo di 350 ad un massimo di 450 parole. |
3.
Indicazioni per la prova di Interazione scritta
La prova
unica ed ha una durata complessiva di 10 minuti, formulata anche sulla base
delle indicazioni contenute nella successiva Tabella 9.
Tabella 9[1]
Profilo |
Il
candidato in grado di scrivere brevi e semplici appunti relativi ai bisogni
immediati usando formule convenzionali. in grado di scrivere lettere
personali molto semplici per ringraziare o scusarsi in grado di prendere
nota di un messaggio semplice e breve, a condizione di potere chiedere di
ripetere o riformulare. in
grado di scrivere brevi e semplici appunti e messaggi riferiti a bisogni
immediati. |
Tipologia |
Strutturata
o semistrutturata. Risposta a
e-mail/cartoline/inviti (nel
costruire linput si consiglia di richiedere di fornire tre informazioni) o
compilazione di moduli (iscrizione a corsi o a scuole, dati anagrafici,
richieste di permessi di soggiorno, contributi e sussidi, conti correnti). |
3. CRITERI DI ASSEGNAZIONE DEL PUNTEGGIO
A norma dellart. 3, comma 3,
del DM 4 giugno 2010 per superare il test il candidato deve conseguire almeno
l'ottanta per cento del punteggio complessivo.
Fermo restano quanto precisato
in premessa in relazione ai criteri di valutazione, lassegnazione del
punteggio avviene secondo le modalit di seguito indicate.
Il peso delle
singole prove distribuito nel modo seguente:
Prova di comprensione orale (ascolto) |
30% |
Prova di comprensione scritta (lettura) |
35% |
Prova di interazione scritta |
35% |
Sulla base del
peso attribuito alle singole prove le modalit di assegnazione del relativo
punteggio sono le seguenti:
1) Prova di comprensione orale (ascolto):
-
Si compone di 10
item.
-
Per ciascuna
risposta corretta ad un item vengono assegnati 3 punti
-
La risposta non
data o errata non comporta lattribuzione di alcun punteggio
-
Totale massimo
del punteggio attribuibile alla prova: 30 punti
2) Prova di comprensione scritta (lettura):
-
Si compone di 10
item.
-
Per ciascuna
risposta corretta ad un item vengono assegnati 3,5 punti
-
La risposta non
data o errata non comporta lattribuzione di alcun punteggio
-
Totale massimo
del punteggio attribuito alla prova: 35 punti
3) Prova di interazione scritta
-
Prova svolta in
modo completo e corretto (vengono fornite risposte coerenti e appropriate alle
informazioni richieste o il modulo viene compilato in tutte le sue parti): fino a 35 punti
-
Prova svolta in
modo parziale (vengono fornite risposte non sempre coerenti e appropriate alle
informazioni richieste o il modulo compilato parzialmente): fino a 28 punti
-
Prova non
valutabile (non vengono fornite risposte alle informazioni richieste o il
modulo non viene compilato): nessun punto
Tabella
riassuntiva:
Prova di ascolto |
Punti 30 |
Prova di comprensione della lettura |
Punti 35 |
Prova di interazione scritta |
Punti 35 |
Punteggio complessivo del test |
Punti 100 |
[1] Cfr. Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento insegnamento valutazione, La Nuova Italia-Oxford, Milano, 2002, p. 102-103, (con adattamenti)