Ministero dellIstruzione, dellUniversit e della Ricerca

Dipartimento per listruzione

Direzione generale per listruzione e formazione tecnica superiore

e per i rapporti  con i sistemi formativi delle Regioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VADEMECUM

(ai sensi della nota n 8571 del 16 Dicembre 2010 del Ministero dellinterno)

 

Indicazioni tecnico-operative per la definizione dei contenuti delle prove che compongono il test, criteri di assegnazione del punteggio e durata del test

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a cura

Direzione Generale dellIstruzione e Formazione Tecnica Superiore e per i rapporti con i sistemi formativi delle Regioni

- Ufficio IV-

 


INDICE

 

 

 

INTRODUZIONE

 

 

1 IL CONTESTO DI RIFERIMENTO

 

 

2 CORRELAZIONE TRA DECRETO MINISTERIALE 4 GIUGNO 2010 E QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO

 

 

 

3 INDICAZIONI TECNICO-OPERATIVE PER LA COSTRUZIONE DELLE PROVE CHE COMPONGONO IL TEST:

 

3.1 Competenze e sottoabilit

 

3.2 Contenuti delle prove: domini e contesti duso, lessemi e azioni socio-comunicative

 

3.3 Struttura e durata delle prove

 

4 CRITERI DI ASSEGNAZIONE DEL PUNTEGGIO

 


INTRODUZIONE

Il presente Vademecum stato definito ai sensi della nota n. 8571 del 16 Dicembre 2010 del Ministero dellInterno per consentire alle Commissioni, di cui allart 5 dellAccordo quadro 11 novembre 2010, di  predisporre, secondo criteri unitari ed omogenei, le prove che compongono il test di conoscenza della lingua italiana, al cui superamento subordinato il rilascio del permesso di soggiorno CE per soggiornanti di lungo periodo, ai sensi del comma 2 bis dellart. 9 del Testo Unico sullimmigrazione.

Il Vademecum contiene Indicazioni tecnico-operative redatte sulla base delle Linee guida contenute nel Sillabo per i livelli di competenza in italiano L2, adottate degli Enti certificatori, in coerenza con quanto definito dal Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue per il livello A2. I parametri, descritti nei succitati documenti, sono stati in parte adattati alla particolare tipologia di utenza, focalizzando maggiormente lattenzione sugli aspetti comunicativi e sui domini di ambito privato, pubblico ed occupazionale; a tale scopo, sono state recepite, con adattamenti, alcune tabelle contenute nel citato Sillabo.

In ogni caso, come affermato anche nel Sillabo, nella definizione delle competenze e delle abilit oggetto di verifica di livello A2, nella predisposizione delle prove che compongono il test, nella scelta dei domini, dei contesti duso, dei lessemi, delle azioni socio-comunicative, della tipologia delle domande, nonch nella adozione dei criteri di valutazione e di assegnazione del punteggio opportuno valorizzare lefficacia comunicativa piuttosto che gli aspetti formali della comunicazione, in linea con le indicazioni contenute nel QCER.

Il Vademecum, adottato in fase di prima applicazione, potr essere rivisto ed implementato sulla base delle esperienze realizzate nei diversi contesti.

 

1. IL CONTESTO DI RIFERIMENTO

Si richiamano di seguito le principali disposizioni che disciplinano il contesto nel quale si inquadra lo svolgimento del test:

       Decreto del Ministero dellInterno, di concerto con il Ministero dellIstruzione, dellUniversit e della Ricerca, 4 giugno 2010:

-       l art 3, comma 3, prevede che il test di conoscenza della lingua italiana si svolge con modalit informatiche, ed  strutturato sulla comprensione di brevi testi e sulla capacit di interazione, in conformit ai parametri adottati, per le specifiche abilit, dagli Enti di certificazione di cui all'art. 4, comma 1, lettera a). Il contenuto delle prove che compongono il test, i criteri di assegnazione del punteggio e la durata della prova sono stabiliti in collaborazione con un Ente di certificazione compreso tra quelli indicati all'art. 4, comma 1, lettera a), a seguito di apposita convenzione da stipulare con il Ministero dell'Interno. Per superare il test il candidato deve conseguire almeno l'ottanta per cento del punteggio complessivo.

-       Lart. 3, comma 4,  prevede che a richiesta dell'interessato il test di cui al comma 3  pu essere svolto con modalit scritte di tipo non informatico, fermi restando l'identit del contenuto della prova, i criteri di valutazione ed il limite temporale, fissati per il test svolto con modalit informatiche.

-       Lart. 6, comma 1,  stabilisce che il Prefetto territorialmente competente, individua in ambito provinciale le sedi per lo svolgimento del test di cui allart. 3, anche attraverso accordi con gli enti locali e le istituzioni scolastiche.

       Accordo Quadro, firmato il giorno 11 novembre 2010 tra il Ministero dellInterno e il Ministero dellIstruzione, dellUniversit, e della Ricerca per dare applicazione al decreto 4 giugno 2010,  definisce, tra laltro, criteri e modalit per lindividuazione delle istituzioni scolastiche sedi dello svolgimento del test, per lo svolgimento del test presso le suddette istituzioni scolastiche e per la valutazione della prova.

-       Lart. 4, comma 2, prevede che lo svolgimento del test avviene presso i centri per lIstruzione degli adulti di cui allart. 1 comma 632 della L. 296/96 e successive modifiche e integrazioni. In attesa della completa riorganizzazione dei Centri, di cui allart. 64, comma 4, lett. f) della L. 133/08, lo svolgimento del test si svolge presso le istituzioni scolastiche sedi dei Centri Territoriali Permanenti (CTP), di cui allOM 455/97

-       Lart. 5, comma 4, inoltre, stabilisce che le Commissioni istituite per lo svolgimento del test presso le istituzioni scolastiche, definiscono il contenuto delle prove che compongono il test, i criteri di assegnazione del punteggio e la durata del test sulla base delle linee guida adottate dagli Enti di certificazione di cui allart. 4 comma 1 lettera a) del DM 4 giugno 2010.

Con circolare n. 11020 del 16 dicembre 2010 il Ministero dellIstruzione, dellUniversit e della Ricerca ha diramato  agli Uffici Scolastici Regionali la normativa sopra indicata, unitamente ad uno schema di protocollo di intesa con relativo standard di costo, fornendo indicazioni e chiarimenti circa le modalit di attuazione del test di conoscenza della lingua italiana presso i Centri Territoriali Permanenti.

Con nota 3525 del 15 dicembre 2010 il Ministero dellInterno (Dipartimento per le Libert civili e limmigrazione – Direzione Centrale per le Politiche dellImmigrazione e dellAsilo – Ufficio I - Pianificazione delle Politiche dellImmigrazione e dellAsilo) ha  trasmesso al Ministero dellIstruzione, dellUniversit e della Ricerca  (Dipartimento per lIstruzione) il documento fornito dagli Enti certificatori (Sillabo di riferimento per i livelli di competenza in italiano L2) contenente le linee guida e di indirizzo, di cui allart. 5, comma 4 dellAccordo Quadro. Per consentire alle commissioni, di cui al citato art. 5 di operare secondo criteri unitari ed omogenei in applicazione delle predette linee guida, con  nota 8571 del 16 dicembre 2010, il Ministero dellInterno ha  richiesto al Ministero dellIstruzione, dellUniversit e della Ricerca lelaborazione di un Vademecum contenente indicazioni tecnico-operative coerenti con le disposizioni dettate nel decreto 4 giugno 2010.

 


3. INDICAZIONI OPERATIVE PER LA COSTRUZIONE DELLE PROVE CHE COMPONGONO IL TEST

 

Il Decreto 4 Giugno 2010 richiede che lo straniero deve possedere un livello di conoscenza della lingua italiana che consente la comprensione di frasi ed espressioni di uso frequente in ambiti correnti in corrispondenza del livello A 2 del Quadro Comune di Riferimento Europeo (art. 2).  Il Quadro Comune Europeo di Riferimento presenta i seguenti descrittori per il Livello A2:  Riesce a comprendere frasi isolate ed espressioni di uso frequente relative ad ambiti di immediata rilevanza (ad es. informazioni di base sulla persona e sulla famiglia, acquisti, geografia locale, lavoro). Riesce a comunicare in attivit semplici e di routine che richiedono solo uno scambio di informazioni semplice e diretto su argomenti familiari e abituali. Riesce a descrivere in termini semplici aspetti del proprio vissuto e del proprio ambiente ed elementi che si riferiscono a bisogni immediati. (Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento insegnamento valutazione, La Nuova Italia-Oxford, Milano, 2002, p. 32)

Il citato decreto, inoltre, stabilisce che il test strutturato sulla comprensione di brevi testi e sulla capacit di interazione in conformit ai parametri adottati per le specifiche abilit dagli Enti di certificazione. (art. 3, comma 3). Pertanto, il test di conoscenza della lingua italiana riguarda la comprensione di brevi testi e la capacit di interazione e tiene conto di quanto previsto dal Quadro Comune di riferimento per il livello A2  per le parti relative alla comprensione (ascolto e lettura) e allinterazione, da verificare con modalit informatiche, salvo quanto previsto dallart. 3, comma 4,  del DM 4 giugno 2010.

 

3.1 Competenze e sottoabilit

 

Il test  riguarda la  comprensione di brevi testi e la  capacit di interazione

 

A) comprensione orale e scritta di brevi testi:

 

La comprensione di brevi testi viene verificata attraverso una prova di comprensione orale ed una prova di comprensione scritta:

1)     la prova di comprensione orale articolata in due parti (due testi brevi da ascoltare). Ciascuna parte riferita ad una delle quattro sottoabilit indicate nella successiva tabella 1: 1) comprensione orale di una conversazione tra nativi; 2) comprensione orale di annunci e istruzioni; 3) comprensione orale della radio e di audio-registrazioni; 4) comprensione orale della TV.

Tabella 1



COMPRENSIONE

ORALE

E in grado di comprendere quanto basta per soddisfare bisogni di tipo concreto, purch si parli lentamente e chiaramente.

E in grado di comprendere espressioni riferite ad aree di priorit immediata (ad es. informazioni veramente basilari sulla persona e sulla famiglia, su acquisti, geografia locale e lavoro), purch si parli lentamente e chiaramente.

..di una

conversazione

tra nativi

E generalmente in grado di identificare l'argomento di una discussione che si svolge in sua presenza, se si parla lentamente e con chiarezza.

Esempi: Capisce le informazioni generali dei partecipanti nativi ad un colloquio di gruppo in cui ci si presenta. Capisce a grandi linee le  descrizioni di oggetti  luoghi in una conversazioni tra nativi. Coglie le principali azioni e la loro successione in un racconto tra nativi

..di annunci e

istruzioni

E in grado di afferrare l'essenziale in messaggi e annunci brevi, chiari e semplici. E in grado di comprendere semplici istruzioni su come andare da X a Y, a piedi o con mezzi pubblici.

Esempi: Sa chiedere indicazioni stradali  o  istruzioni e comprende i punti fondamentali del messaggio. coglie le azioni principali di messaggi di istruzioni su come svolgere un determinato compito o come ottenere determinati  documenti.

..della radio e

di audio-

registrazioni

E in grado di comprendere ed estrarre l'informazione essenziale da brevi testi registrati, che trattino di argomenti prevedibili di uso quotidiano e che siano pronunciati lentamente e chiaramente.

Esempi: Comprende messaggi istituzionali a lui/lei indirizzati, che riguardano aspetti, anche burocratici, ma circoscritti ai suoi contesti d'uso e necessita. Comprende le informazioni principali di un racconto/notizia su un fatto che coinvolge persone, oggetti e luoghi a lui noti.

.della TV

E in grado di comprendere l'informazione essenziale di brevi notizie video, purch trattino argomenti della realt quotidiana a lui/lei nota e siano commentati con una pronuncia lenta e chiara.

 

 

 

Esempi: Comprende messaggi istituzionali promozionali che riguardano aspetti, anche burocratici, circoscritti a contesti d'uso gi noti e alle varie necessit (Pubblicit Progresso). Comprende le informazioni principali di una notizia su un fatto che coinvolge persone, oggetti e luoghi a lui noti.

 

2)     la prova di comprensione scritta articolata in due parti (due testi brevi da leggere). Ciascuna parte riferita ad una delle quattro sottoabilit indicate nella successiva tabella 2 : 1) lettura della corrispondenza; 2) lettura per orientarsi; 3) lettura per informarsi e argomentare; 4) lettura di istruzioni.

Tabella 2

COMPRENSIONE

SCRITTA

E in grado di comprendere testi brevi e semplici di contenuto familiare e di tipo concreto, formulati nel linguaggio che ricorre frequentemente nella vita di tutti i giorni o  sul lavoro.

 

lettura della

corrispondenza

Per quanto riguarda argomenti che gli/le sono familiari, in grado di comprendere lettere e fax su un modello standard di uso corrente (richieste di informazioni, ordini, lettere di conferma, ecc.). E in grado di comprendere lettere personali brevi e semplici.

Esempio: Comprende lettere personali informali ed e in grado di cogliere i punti principali di lettere formali di contenuto burocratico riguardanti le sue necessit (avvisi della Questura; messaggi dalla scuola dei figli).

 

 

 

 

lettura per

orientarsi

E in grado di trovare informazioni specifiche e prevedibili in semplice materiale di uso corrente quali inserzioni, prospetti, menu, cataloghi e orari. E in grado di individuare informazioni specifiche in un elenco ed  estrarre quella occorrente (ad es. usare le "Pagine gialle" per trovare un servizio o un negozio). E in grado di comprendere cartelli e avvisi di uso corrente in luoghi pubblici (ad es. strade, ristoranti, stazioni ferroviarie) e sul posto di lavoro (ad es. indicazioni, istruzioni e avvisi di  pericolo).

Esempi: E in grado di comprendere annunci e avvisi collocati negli uffici pubblici. E in grado di scegliere tra varie opzioni confrontando opuscoli, materiale informativo e di scegliere quello pi adatto alle sue necessit. Sa consultare elenchi telefonici.

 

lettura per

informarsi e

argomentare

E in grado di trovare informazioni specifiche in semplice materiale scritto di uso corrente che pu avere tra le mani, quali lettere, opuscoli e brevi articoli di cronaca.

Esempio: Sa comprendere a grandi linee brevi e semplici articoli di giornale che parlano di persone, luoghi e fatti a lui/lei noti o che lo/la riguardano.

 

lettura di

istruzioni

E in grado di comprendere norme, per esempio di sicurezza, purch  siano espresse in lingua semplice. E in grado di comprendere semplici istruzioni relative ad apparecchi che si usano nella vita di tutti i giorni - come un bancomat. o un distributore automatico di benzina.

Esempi: E in grado di comprendere manuali di istruzioni, oggetti, macchinari o attrezzi che utilizza sul luogo di lavoro. Sa comprendere istruzioni su come svolgere un compito o su come ottenere un documento o ritirare soldi da una postazione bancomat.

 


 

B) capacit di interazione

 

La prova dedicata allinterazione si svolge in forma scritta, secondo quanto riportato nei descrittori di livello A2 relativi alla interazione scritta, indicati nella successiva Tabella 3. La prova riguarda una delle due sottoabilit di riferimento: 1) corrispondenza, 2) appunti, messaggi e moduli.

Tabella 3

INTERAZIONE SCRITTA

E  in grado di scrivere brevi e semplici appunti, relativi a bisogni immediati, usando formule convenzionali.

 

Corrispondenza

E in grado di scrivere e-mail molto semplici per ringraziare o scusarsi

Esempio:  in grado di scrivere messaggi brevi o piccole note (lista della spesa).

Appunti, messaggi e moduli

E in grado di prendere nota di un messaggio semplice e breve, a condizione di poter chiedere di ripetere o riformulare. E in grado di scrivere brevi e semplici appunti e messaggi riferiti a bisogni immediati.

Esempio: E  in grado di riempire moduli con informazioni personali di tipo anagrafico.

 


2.2 Contenuti delle prove: domini e  contesti duso, lessemi, azioni socio-comunicative

A) I contenuti delle prove fanno riferimento ai Domini e contesti duso di italiano L2 per immigrati di livello A2 riportati nella successiva tabella 4.

Tabella 4


DOMINI

CONTESTI DUSO

 

Luoghi

Istituzioni

Persone

Oggetti

Avvenimenti

Azioni

Testi

Privato

Abitazione  propria e

degli amici

 

Geografia  Locale

 

Geografia del proprio paese

Famiglia

 

Altre reti sociali

 

Parenti

(genitori,

figli e figlie,

fratelli e

sorelle,

cugini e

cugine, zii e

zie, nonni.

cognati,

suoceri,

generi e

nuore)

 

 

Amici conoscenti

 

Arredamento

della casa/mobili

 

Abbigliamento

 

Oggetti per la casa

 

Corpo umano

 

Apparecchi domestici

 

Libri

 

Igiene personale

 

Occasioni di  famiglia

 

Feste e feste nazionali

 

Incontri

 

Fenomeni

Naturali

 

Eventi sportive

 

Tempo libero

Routine

quotidiane:

vestirsi e

spogliarsi

cucinare;

guardare la tv

 

Salutare

 

Presentarsi

 

Saper raccontare un fatto

 

Fare piccole riparazioni

Conversazioni

faccia a faccia

 

Giornali  gratuiti

 

Materiale

Pubblicitario

 

Opuscoli

 

E-mail

 

Testi ora li

televisivi

 

Messaggi

 

Ricette di cucina

 

Menu

 

Ricette di

cucina

 

Menu

Pubblico

Spazi

pubblicitari

(strada,

piazza, ecc.)

(supermercati,  negozi

 

Mensa

Uffici pubblici

 

Centri

territoriali

Uffici statali

 

Anagrafe

 

Questura

 

Prefettura

 

Organismi

assistenziali

 

Servizio

sanitario

e

consultori

Sportelli informazioni

Centri territoriali

Impiegati

negli uffici

pubblici

 

Semplici

cittadini

 

Rappresentanti ufficiali

 

Commessi

 

Forze dellordine

Campioni sportivi

 

Soldi

documenti

 

Beni

 

Pasti, bevande

 

Passaporti, carte didentit, patenti

 

Certificati

 

Permesso e carta di soggiorno

 

Incidenti

 

Infortuni e

Malattie

 

Incontri pubblici

 

Multe e arresti

 

Partite e gare

 

Spettacoli

 

Matrimoni e funerali

 

Consultazioni mediche e legali

Acquistare e

utilizzare

i  servizi

pubblici

 

Usare il servizio nazionale

 

Compiere azioni riguardanti viaggi in auto, treno, nave, aereo

 

Compiere azioni riguardanti divertimenti e attivit del tempo libero

 

Fornire dati anagrafici

 

Chiedere e dare informazioni

Conversazioni

faccia a faccia

 

Annunci e

avvisi moduli

 

Etichette e

Confezioni

 

Volantini

 

Biglietti orari

 

Cartelli e regolamenti

 

Programmi

 

Menu

Comunicazioni provenienti da istituzioni (raccomandate, multe, citazioni)

 

Ricette mediche

 

Occupazionale

Uffici

 

Fabbriche

 

Porti, stazioni

 

Aziende

agricole

 

Aeroporti

 

Negozi

 

Alberghi,

ristoranti e

pizzerie

 

Servizi

pubblici

Imprese

 

Societ

 

Industrie

 

Associazioni

di categoria

 

Patronato

 

Sindacato,

imprese

edili,

cantieri,

artigianato

 

Case di

riposo

Datori di

lavoro

 

Direttori

 

Colleghi

 

Compagni di

lavoro

 

Clienti

 

Consumatori

 

Personale

delle pulizie

Macchine dufficio

 

Macchine industriali

 

Attrezzi industriali e artigianali

 

Utensili

Riunioni

 

Interviste

 

Ricevimenti

 

Convegni

 

Vendite

 

Incidenti sul

lavoro,

conflitti

sociali,

scioperi

licenziamenti,

assunzioni

 

reclami

Gestione commerciale

 

Gestione industriale

 

Attivit produttive

 

Operazioni di vendita

 

Commercializzazione

 

Operazioni informatiche

 

Manutenzione degli uffici

Conversazioni

faccia a faccia

 

E-mail

 

Colloqui di lavoro

 

Avvisi

 

Manuali

 

Regolamenti

 

Materiale pubblicitario

 

Etichette e confezioni

 

Istruzioni di lavoro

 

Offerte di lavoro

 

Domande di lavoro

 

Contratti

 

Certificati medici

 

Curricula vitae

 

B) Per i lessemi relativi al livello A2 degli immigrati si pu fare riferimento alla successiva tabella 5  nella quale sono riportati a titolo esemplificativo alcuni esempi.

Tabella 5

Campo semantico

Esempi di lessemi (indicati in ordine alfabetico)

Famiglia

cognato, cugina, figli, genitori, madre, nonno, padre, parente, zio...

Casa

affitto, bagno, balcone, doccia, periferia, piano, riscaldamento, stanza, zona...

Arredamento

cucina, frigorifero, forno, letto, mobile, poltrona, sedia ...

Abbigliamento

calze, calzini, camicia, giaccone, gonna, maglietta, pantaloni, sandali, scarpe...

Oggetti per la casa

asciugamani, coltello, coperchio, cucchiaio, forchetta, pentola, specchio, tv, tovaglia, vaso...

Igiene personale e della casa

detersivo,   dentifricio,   deodorante, fazzoletto,   rasoio,   sapone,   spazzolino, spugna...

Animali

cane, gatto, maiale, topo, uccello...

Fenomeni naturali

luna, neve, nuvola, pioggia, sole, temporale, vento..

Negozi

abbigliamento, alimentari, mercato, panettiere, saldi, sconto...

Uffici pubblici

bollettino,   contante,   conto,   conto  corrente, francobollo,  modulo,  pacco, patronato, permesso di soggiorno, prefettura, questura, ricevuta, sportello, vaglia, visto...

Cibo e Pasti e bevande

banana, burro, carne, formaggio, frutta, insalata, minestra, olio, pasta, pesce, riso, verdure...

Mondo del lavoro

casalinga,   baby   sitter,   badante,   busta   paga,   capo,   colf,   contributi, disoccupato, ferie,  idraulico,  imbianchino,  infermiera, muratore, operaio, orario di lavoro, turno, trasportatore...

Scuola

aula,  banco,  bidella,  cattedra,  entrata,  insegnante,  libro,  orario, penna, pennarello, professore, quaderno...

Corpo umano e salute

bocca, braccio, capelli, cuore, dente, dottore, dolore, gamba, ginocchio, gola, malattia, mano, ospedale, pancia, piede, testa...

Nazionalit e religioni

albanese, arabo, cinese, filippino, italiano, marocchino, polacco, rumeno, tunisino, cristiano, buddista, musulmano...

 

Tale lista, non esaustiva, va intesa come strumento facilitatore per predisporre le prove che compongono il test; il suo ampliamento pu essere effettuato a cura delle Commissioni tramite la consultazione della tabella 4 (domini e contesti duso) e le liste di frequenza del Lessico dellItaliano Parlato.

 


C) Per le azioni socio-comunicative relative al livello A2 degli immigrati possibile fare riferimento a titolo esemplificativo alla successiva tabella 6.

 

Tabella 6


Azioni socio-comunicative

Presentarsi, parlare di s: sono Omar, sono il nuovo portiere

Chiedere e dare informazioni personali: quanti anni hai? Ho 35 anni; sono albanese

Salutare e rispondere ai saluti: buona giornata, buona sera

Iniziare, mantenere e chiudere un contatto: pronto? Come? A  presto

Ringraziare e rispondere ai ringraziamenti Grazie, Prego

Accettare o rifiutare un invito; invitare qualcuno: vieni con me alla posta? S, a che ora? Grazie. No, mi dispiace.

Cercare, chiedere e dare informazioni in situazioni di vita quotidiana: scusi, dov' l'ufficio x ? A destra

Esprimere i propri gusti: la carne non mi piace; la pizza buona

Presentare qualcuno: lui Marco; lui mio padre...

Identificare e descrivere brevemente persone, oggetti e luoghi: lei mia sorella; ha 23 anni; la mia casa piccola, ha una stanza,

Descrivere lo spazio o situare un elemento nello spazio: davanti/davanti a, dietro/dietro a, vicino a, sotto, sopra, a destra, a sinistra, di fronte (a)

Raccontare di s e chiedere su eventi passati: quando sono arrivato in Italia ...: quale lavoro hai fatto ieri?

Situare gli eventi nel tempo: ieri, ora, domani; la settimana prossima; fra due giorni

Esprimere e chiedere lora e le date: che giorno oggi? ieri era gioved, che ora ?sono le sette

Mettere in sequenza gli eventi: prima...poi; dopo; dopo due ore/giorni

Esprimere stati d'animo, sentimenti ed emozioni: Che bello!Proprio cos!

Esprimere il desiderio di fare/non fare qualcosa: vorrei trovare un lavoro; non voglio perdere il lavoro

Chiedere e concedere il permesso di fare qualcosa: posso uscire prima? Vai a casa. Rimani fino alle 19.

Ordinare o vietare a qualcuno di fare qualcosa: Vai subito! vieni qui! Non andare via!

Dare e comprendere semplici istruzioni: apri la porta; pulisci il pavimento; chiudi la finestra

Dare spiegazioni: sono in ritardo (perch) ho perso l'autobus; non arrivato il treno

Esprimere giudizi e opinioni personali: secondo me, per me

Formulare semplici ipotesi: se piove non vengo

Chiedere    chiarimenti    e    spiegazioni:    non   ho capito, per favore, pu ripetere?...


2.3 Struttura e durata del test

Le tre prove (prova di comprensione orale; prova di comprensione scritta; prova di interazione scritta) che compongono il test  hanno una durata complessiva netta di 60 minuti. Di seguito, si riportano le indicazioni per la costruzione delle prove, fermo restando quanto gi indicato nei paragrafi precedenti.

 

1)     Indicazioni per la prova di comprensione orale (Ascolto).

La prova, articolata in due parti (due testi brevi da ascoltare) ha una durata complessiva di 25 minuti ed costituita da complessivi 10 item da formulare anche sulla base delle indicazioni contenute nella successiva Tabella 7.

Tabella 7

Profilo

Il candidato in grado di comprendere i punti principali di un testo in italiano standard chiaro su argomenti familiari relativi agli ambienti che frequenta (a scuola, a lavoro, nel tempo libero,ecc.), incluse brevi narrazioni. Il candidato comprende informazioni dirette e concrete su argomenti generali e quotidiani o relativi alle attivit del momento identificando le informazioni essenziali.

Generi di parlato

Scambio bidirezionale faccia a faccia con presa di parola libera: dialoghi di argomento quotidiano, legati al dominio personale, educativo e pubblico (dialoghi in negozi, supermercati, o relativi ai trasporti pubblici); scambio bidirezionale non faccia a faccia con presa di parola libera: conversazioni telefoniche nei domini personale, educativo e pubblico; scambio  unidirezionale  o  bidirezionale  a distanza:   annunci pubblici,  avvisi, messaggi, trasmissioni radiofoniche e vari altri generi di comunicazione.

 Fonti dei testi

Adattamento di testi della comunicazione quotidiana e della radio.

 Numero di interlocutori

Uno o due parlanti nativi.

Caratteristiche del parlato

Testi registrati in studio; Variet: italiano standard; Velocit del parlato: medio- lenta.

Tipologia

Strutturata: scelta multipla, abbinamento,V/F Si consiglia di utilizzare due diverse tipologie per i due testi.

 

Lunghezza complessiva dei testi

Da un minimo di 250 ad un massimo di 350 parole.

Modalit di svolgimento

I testi sono fatti ascoltare due volte. I tempi di svolgimento sono comprensivi dellascolto  e della trascrizione delle risposte.

 

2)     Indicazioni per la prova di comprensione scritta (Lettura).

La prova, articolata in due parti (due testi brevi da leggere), ha  una durata complessiva di 25 minuti ed   costituita da complessivi 10 item, da formulare anche sulla base delle indicazioni contenute nella successiva Tabella 8.

Tabella 8

Profilo

Il candidato sa comprendere in modo soddisfacente testi semplici e brevi su argomenti relativi ai domini e ai contesti che gli sono familiari. Sa inoltre identificare informazioni specifiche in testi che sono formulati nel linguaggio che ricorre frequentemente nella vita di tutti i giorni.

 

Generi testuali

Annunci pubblici, brevi articoli di giornale con descrizioni di cose, persone o avvenimenti,  manifesti pubblicitari,  dpliant,  testi di istruzioni,  lettere, brevi racconti.

Fonti dei testi

Adattamento di testi di giornali, riviste, siti internet, avvisi pubblici, istruzioni per l'uso ecc.

Tipologia

Strutturata: scelta multipla, abbinamento, V/F Si consiglia di utilizzare due diverse tipologie per i due testi.

 

Lunghezza complessiva dei testi

Da un minimo di 350 ad un massimo di 450 parole.

 

3. Indicazioni per la prova di Interazione scritta

La prova unica ed ha una durata complessiva di 10 minuti, formulata anche sulla base delle indicazioni contenute nella successiva Tabella 9. 

Tabella 9[1]

Profilo

Il candidato in grado di scrivere brevi e semplici appunti relativi ai bisogni immediati usando formule convenzionali. in grado di scrivere lettere personali molto semplici per ringraziare o scusarsi in grado di prendere nota di un messaggio semplice e breve, a condizione di potere chiedere di ripetere o riformulare.  in grado di scrivere brevi e semplici appunti e messaggi riferiti a bisogni immediati.

Tipologia

Strutturata o semistrutturata.

Risposta a e-mail/cartoline/inviti  (nel costruire linput si consiglia di richiedere di fornire tre informazioni) o compilazione di moduli (iscrizione a corsi o a scuole, dati anagrafici, richieste di permessi di soggiorno, contributi e sussidi, conti correnti).

 

 


3. CRITERI DI ASSEGNAZIONE DEL PUNTEGGIO

 

A norma dellart. 3, comma 3, del DM 4 giugno 2010 per superare il test il candidato deve conseguire almeno l'ottanta per cento del punteggio complessivo.

Fermo restano quanto precisato in premessa in relazione ai criteri di valutazione, lassegnazione del punteggio avviene secondo le modalit di seguito indicate.

 

       Il peso delle singole prove distribuito nel modo seguente:

 

Prova di comprensione orale (ascolto)

30%

Prova di comprensione scritta (lettura)

35%

Prova di interazione scritta

35%

 

       Sulla base del peso attribuito alle singole prove le modalit di assegnazione del relativo punteggio sono le seguenti:

 

1) Prova di comprensione orale (ascolto):

-        Si compone di 10 item.

-        Per ciascuna risposta corretta ad un item vengono assegnati 3 punti

-        La risposta non data o errata non comporta lattribuzione di alcun punteggio

-        Totale massimo del punteggio attribuibile alla prova: 30 punti

 

2) Prova di comprensione scritta (lettura):

-        Si compone di 10 item.

-        Per ciascuna risposta corretta ad un item vengono assegnati 3,5 punti

-        La risposta non data o errata non comporta lattribuzione di alcun punteggio

-        Totale massimo del punteggio attribuito alla prova: 35 punti

 

3) Prova di interazione scritta

-        Prova svolta in modo completo e corretto (vengono fornite risposte coerenti e appropriate alle informazioni richieste o il modulo viene compilato in tutte  le sue parti): fino a 35 punti

-        Prova svolta in modo parziale (vengono fornite risposte non sempre coerenti e appropriate alle informazioni richieste o il modulo compilato parzialmente): fino a 28 punti

-        Prova non valutabile (non vengono fornite risposte alle informazioni richieste o il modulo non viene compilato): nessun punto

 

       Tabella riassuntiva:

 

Prova di ascolto

Punti 30

Prova di comprensione della lettura

Punti 35

Prova di interazione scritta

Punti 35

Punteggio complessivo del test

Punti 100

 



[1] Cfr. Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento insegnamento valutazione, La Nuova Italia-Oxford, Milano, 2002, p. 102-103, (con adattamenti)